— 198

одеждъ и лицъ, но засматриваться

некогда: сильный сапъ и толчекъ въ спину застав-

ляютъ оглянуться назадъ и быстро отскочить въ

сторону что-бы дать дорогу неуклюжей арбљ—это-

му допотопному двухколесному экипажу, неуклюж:Ье

котораго трудно что-либо придумать. Четыре флег-

матнчпыхъ и незам;пимыхъ по своей выносливости

и неприхотливости буйвола влекутъ этотч, ужасный

инструментъ, М'Врно переступал съ ноги на погу и

жалостно вытяпувъ подъ ярмомъ свои шеи. lIa

ap6rL лежитъ громадный бурдюкд. Это—тоА-эке

буйволъ: сняли особьлњ образомъ съ пего кожу,

очистили ее,. повернули шерстью •во внутрь, смаза-

ли нефтью и налили туда •випа1). Кожи эти, въ

сущ1юсти, даже пс снимаются, а вьцуЬ.зываютъ:

вылущиваютъ изъ ни,хъ мясо черезъ отверстјя шеи,

погъ и др. Такнмъ образомъ кожа остается

не. ртЬжется. Отверстјя закрываютъ деревян-

ной,

кружка.мн, а шейное завязываютъ: черезъ

НЫМ Н

моется

черезъ него-же и

него наливается вино,

бурдюкъ. Въ одну-эке изъ ноги вставляютъ дере-

вяпную трубочку для вина въ ста-

капы пли бутылки.

Насколько неуклюжа и неповоротлива арба, на-

столько легка эта двухъ-колссная тачка съ запря-

небольшићљ осломъ—эишколљ.

жешшмъ въ нее

Смирпо стоить запряженное въ огло6ли маленькое жн-

вотное, пока изъ тачки выгружають привезенныя

1) Бурдюки выдвдываштея изъ кожъ буйволовъ, быковъ и

КОЗЪ.