— 198
одеждъ и лицъ, но засматриваться
некогда: сильный сапъ и толчекъ въ спину застав-
ляютъ оглянуться назадъ и быстро отскочить въ
сторону что-бы дать дорогу неуклюжей арбљ—это-
му допотопному двухколесному экипажу, неуклюж:Ье
котораго трудно что-либо придумать. Четыре флег-
матнчпыхъ и незам;пимыхъ по своей выносливости
и неприхотливости буйвола влекутъ этотч, ужасный
инструментъ, М'Врно переступал съ ноги на погу и
жалостно вытяпувъ подъ ярмомъ свои шеи. lIa
ap6rL лежитъ громадный бурдюкд. Это—тоА-эке
буйволъ: сняли особьлњ образомъ съ пего кожу,
очистили ее,. повернули шерстью •во внутрь, смаза-
ли нефтью и налили туда •випа1). Кожи эти, въ
сущ1юсти, даже пс снимаются, а вьцуЬ.зываютъ:
вылущиваютъ изъ ни,хъ мясо черезъ отверстјя шеи,
погъ и др. Такнмъ образомъ кожа остается
не. ртЬжется. Отверстјя закрываютъ деревян-
ной,
кружка.мн, а шейное завязываютъ: черезъ
НЫМ Н
моется
черезъ него-же и
него наливается вино,
бурдюкъ. Въ одну-эке изъ ноги вставляютъ дере-
вяпную трубочку для вина въ ста-
капы пли бутылки.
Насколько неуклюжа и неповоротлива арба, на-
столько легка эта двухъ-колссная тачка съ запря-
небольшићљ осломъ—эишколљ.
жешшмъ въ нее
Смирпо стоить запряженное въ огло6ли маленькое жн-
вотное, пока изъ тачки выгружають привезенныя
1) Бурдюки выдвдываштея изъ кожъ буйволовъ, быковъ и
КОЗЪ.