ппрлмиды

181

ныхъ загородныхъ дворцовъ вице-короля, окруженнаго

темною массою сада, мы скоро повернули направо и вы-

Фхали на прямое какъ стреЬла шоссе, ведущее кь пира-

мидамъ. Но вотъ и онгЬ! Или это — миражъ? Нфтъ,

этотъ холмъ, это

пирамида, все растущая по

мФреЬ того, какъ мы приближаемся кь ней, и прини-

мающая болгЬе опредгЬленньш Но до нихъ

еще далеко. Какъ вода Тантала, онеЬ дразнили насъ,

уходя все вдаль и выростая все больше и больше. МН'Ь

— мы никогда не дофдемъ до нихъ. „Да по-

казалось

шель же“! крикнулъ я ужь по-русски на кучера. А

пирамиды все растутъ и удаляются; мы отъ нихъ еще

такъ далеко, что не видно ни сфинкса, ни малепькихъ

пирамидъ, изъ которыхъ каждая — съ нашу хорошую

колокольню. Въ томительномъ молча съ моимъ

французомъ, вперили мы глаза въ эти горы и думали:

вотъ, вотъ сейчасъ остановимся и полгьземъ; но время

шло, шоссе все б“Ьжало впередъ, съ нимъ и пирамиды,

а мы какъ-бы стояли на мфст±.

Вдругъ деревья копчились, мы остановились— Фхать

дальше было некуда. Хеопсова твердыня вис•Ьла надъ

нами. Мы выскочили изъ коляски и бгЬгомъ пустились

кь пирамищЬ, по щиколку увязая въ песк±. Проб“Ьжавъ

шаговъ двЈзсти, мы остановились въ а до

пирамиды все еще было далеко. Еще шаговъ дв'Ьсти—

и мы стояли передъ сфинксомъ.

Засыпанный по грудь пескомъ, изъ±денный, курно-

сый, искрошенный вгЬками, обратившись лицомъ кь prbk“h

п спиной кь пустынгЬ, сзади на баснословный

грибъ, а спереди на какого-нибудь титана, низвержен-

наго съ высотъ горняго неба, опь сохранилъ еще, не-