ппрлмиды
181
ныхъ загородныхъ дворцовъ вице-короля, окруженнаго
темною массою сада, мы скоро повернули направо и вы-
Фхали на прямое какъ стреЬла шоссе, ведущее кь пира-
мидамъ. Но вотъ и онгЬ! Или это — миражъ? Нфтъ,
этотъ холмъ, это
пирамида, все растущая по
мФреЬ того, какъ мы приближаемся кь ней, и прини-
мающая болгЬе опредгЬленньш Но до нихъ
еще далеко. Какъ вода Тантала, онеЬ дразнили насъ,
уходя все вдаль и выростая все больше и больше. МН'Ь
— мы никогда не дофдемъ до нихъ. „Да по-
казалось
шель же“! крикнулъ я ужь по-русски на кучера. А
пирамиды все растутъ и удаляются; мы отъ нихъ еще
такъ далеко, что не видно ни сфинкса, ни малепькихъ
пирамидъ, изъ которыхъ каждая — съ нашу хорошую
колокольню. Въ томительномъ молча съ моимъ
французомъ, вперили мы глаза въ эти горы и думали:
вотъ, вотъ сейчасъ остановимся и полгьземъ; но время
шло, шоссе все б“Ьжало впередъ, съ нимъ и пирамиды,
а мы какъ-бы стояли на мфст±.
Вдругъ деревья копчились, мы остановились— Фхать
дальше было некуда. Хеопсова твердыня вис•Ьла надъ
нами. Мы выскочили изъ коляски и бгЬгомъ пустились
кь пирамищЬ, по щиколку увязая въ песк±. Проб“Ьжавъ
шаговъ двЈзсти, мы остановились въ а до
пирамиды все еще было далеко. Еще шаговъ дв'Ьсти—
и мы стояли передъ сфинксомъ.
Засыпанный по грудь пескомъ, изъ±денный, курно-
сый, искрошенный вгЬками, обратившись лицомъ кь prbk“h
п спиной кь пустынгЬ, сзади на баснословный
грибъ, а спереди на какого-нибудь титана, низвержен-
наго съ высотъ горняго неба, опь сохранилъ еще, не-