24
НОВЫЯ ДАННЫЯ О служи НИКОЛАЯ СПАеАРШ ВЪ РОССШ.
BaHia посл%двяго въ Досиеей, какь ревви-
тель иногда обраща.лса кь въ церков-
ныхъ д±лахъ, прося о помощи бВдствующей 1ерусалимской naTpiapxiL
Въ многихъ Л'Ьть овь неутомимо хлопотиъ о томъ, чтобы
Poccig помогла ему своимъ политическимъ ва Востокђ воз-
вратить святыя Аста въ 1ерусалий, отнатыя въ это время у грековъ
латинянами. Въ ЛИЦА Cnaeapia uaTpiapxb Досиеей ИМ'Ьл въ Москв'Ь
человеЬка глубоко преданнаго церковнымъ интересамъ, которому овь
цогь не стђсндась повгЬрать свои onaceBig и надежды. Въ одной изъ
своихъ грамоть кь царямъ 1оанну и Петру отъ 1692 года Досиеей,
сообщая различныя в±сти и въ
говорить: «греки, которые у васъ живутъ, чтобъ о томъ ничего ве
знали, о чемъ пишу, токмо словесный Николай СпаеарШ» 1). Кь
1696 году относится письмо naTpiapxa Досиеея кь изда-
ваемое нами въ 2) и также йодтвердающее ихъ
Письмо это пересдано было взъ Букурешта пле-
мявнвкомъ Досиееа, архимандритомъ Св. Гроба Хрусанеомъ Нотара,
будущимъ преемникомъ его на [ерусалимскомъ престо“
Предъ этимъ Хрусанеь два раза посјщалъ Москву, исполвда пору-
своего щи, которыя также дава.ли ему случаи обращаться ЕТЬ
ус.иугамъ Cnaeapia. Такъ, наприйръ, будучи въ Москй въ 1693 году,
Хрусавеъ хлопоталъ по мысли Досиеея объ устройстй въ Москвь
греческой въ которой предполагалось печатать c06paHie
полемическихъ противь латинянъ, приславвыхъ съ этою
ц•Ьлью Круилимскимъ Одно изъ этихъ
именно «Двоесловвая бесФда на ереси» Симеона, apxieu. еессадони-
Айскаго, съ церковной службы Марка
Евгеника, митр. Ефесскаго, было переведено CnaeapieMb на славян-
стй дзыкъ въ 1697 году 3). Онъ также быль особенно полевень Хру-
сднеу своимъ 3HaHieMb греческаго языка при выписА въ Москву изъ
за границы греческаго шрифта. Возвращаясь изъ Москвы, архимидрить
1) Грч. стат. списки, кн. 12, 1692—94 гг., л. 775. М. Гл. Арх. М. Ин. д.
3) Приложен“ «К 10.
3) стр. 17.—Picot. Notice biogr. & bibliograph. sur N.
Spatar Milescu, р. 56, ссылается на рукопись Моск. Гд. Арх. М. Ин. д., гдь
опред%девно сказано: «преведеся отъ многогр'Ьшнаго толкователя Николи Cnaeapia».
Между Т'Ьиъ Каптеревъ сообщаетъ, что переводъ этой книги воиоженъ быль нь
изв±стнаго справщика ионаха ЕвеиД пря чеиъ ссылаети на сунодиьный списокъ,
исправленный рукою посВдвяго. Си. Снош. Iepyc. п. Досвеея съ русск. правит.,
стр. 95, прии. 9.