»году, ибо переводчики и оный во многихъ ошибкахъ текста
»я акнектовъ исправил, вакъ написали въ своему
»учвтемо; многое опущенное ввели, многое изъяснили, справ-
»ляаись со встми тьма писателяли, на ковхъ ссылается,
»а гь темвыхъ м•Ьстахъ прибавили свои, и наконецъ
»првсовокупиаи азбучную рспвсь всей Возвратясь
изъ своего и облагод•Ьтељствованный благодарнымъ
семейством•ь Гудоввчей, Козицк'й опредвлился 1758 года въ С.-
11етербургскую ваукъ лекторомъ филосоЫи и словес-
воств, и скоро произведень быль въ адъюнкта и почетваго
члена способности, обогащенныя разнообраз-
выми в всестороввяа ученость обратили на него
BHBM8Hie самой Императрицы Екатерины II, которая Всеми-
лоствв"ше пожаловала его своимъ статсъ- секретаремъ. С“дуя
высокому врим«ру Государыни, не чуждавшейся литературныхъ
инятШ, Козицкт напечатахь въ Трудолюбивой ПчеЛ первую
свою егатью о пољаљ МиеолоКк, а въ 1769 году и самъ началь
вздавать евевеВльвикъ, подъ Ha3BaHieMb: Всякая всячина,
взявъ сен въ этомъ за образецъ журнал:
Quaterly Rewiew. Желаа съ этимъ ознакомить просв•Ь-
щеввую, во гордую и недов±рчввую кь усп'Ьхамъ PocciB, Ев-
ропу съ •полными св Ьжести и сиаы ума само-
стовтељнаго, Козицкт перевел .ва языкъ два сочи-
BeHia Ломовосова: S о поль" xBMiB и о свжа«.
Инператрица поня •а мысль переводчика, и пбручи•ла КОЗИЦКОХУ
переложить ва языкъ .:aTaackiu Наказб koxxucciu. Удостоенный
за тЬмъ 3BaBiH члена учреждевнаго самой Государыней,
для перевода иностранныхъ книгъ на языкъ Козичкт
ревностно исполнял cie и въ короткое время успЬъ
перевести и издать въ св%ть Эпивуса о cmpoeHiu
Ара съ н%медкаго, и превращенй съ латинскаго язы-
ковъ. Не забывал благодарный воспитанввкъ и духовной кор-
мвлвцы своей Когда въ 1768 году начала
составиться особая 6B6zio•ren собггвевно въ бурс%, Козицка
26