»году, ибо переводчики и оный во многихъ ошибкахъ текста

»я акнектовъ исправил, вакъ написали въ своему

»учвтемо; многое опущенное ввели, многое изъяснили, справ-

»ляаись со встми тьма писателяли, на ковхъ ссылается,

»а гь темвыхъ м•Ьстахъ прибавили свои, и наконецъ

»првсовокупиаи азбучную рспвсь всей Возвратясь

изъ своего и облагод•Ьтељствованный благодарнымъ

семейством•ь Гудоввчей, Козицк'й опредвлился 1758 года въ С.-

11етербургскую ваукъ лекторомъ филосоЫи и словес-

воств, и скоро произведень быль въ адъюнкта и почетваго

члена способности, обогащенныя разнообраз-

выми в всестороввяа ученость обратили на него

BHBM8Hie самой Императрицы Екатерины II, которая Всеми-

лоствв"ше пожаловала его своимъ статсъ- секретаремъ. С“дуя

высокому врим«ру Государыни, не чуждавшейся литературныхъ

инятШ, Козицкт напечатахь въ Трудолюбивой ПчеЛ первую

свою егатью о пољаљ МиеолоКк, а въ 1769 году и самъ началь

вздавать евевеВльвикъ, подъ Ha3BaHieMb: Всякая всячина,

взявъ сен въ этомъ за образецъ журнал:

Quaterly Rewiew. Желаа съ этимъ ознакомить просв•Ь-

щеввую, во гордую и недов±рчввую кь усп'Ьхамъ PocciB, Ев-

ропу съ •полными св Ьжести и сиаы ума само-

стовтељнаго, Козицкт перевел .ва языкъ два сочи-

BeHia Ломовосова: S о поль" xBMiB и о свжа«.

Инператрица поня •а мысль переводчика, и пбручи•ла КОЗИЦКОХУ

переложить ва языкъ .:aTaackiu Наказб koxxucciu. Удостоенный

за тЬмъ 3BaBiH члена учреждевнаго самой Государыней,

для перевода иностранныхъ книгъ на языкъ Козичкт

ревностно исполнял cie и въ короткое время успЬъ

перевести и издать въ св%ть Эпивуса о cmpoeHiu

Ара съ н%медкаго, и превращенй съ латинскаго язы-

ковъ. Не забывал благодарный воспитанввкъ и духовной кор-

мвлвцы своей Когда въ 1768 году начала

составиться особая 6B6zio•ren собггвевно въ бурс%, Козицка

26