шеств•Ь коего посл никому не хот Ьхь объявлять«: но только

овь ycntXb въ искатељств•в. Князь Голицынъ, очарованный

веобыквовенвою остротою его ума, обширными в

моветъ быть ловко придуманными романическими разсказамв.

повторенными имъ потомъ въ кь Императрицрь, прива-

заль окрестить его въ своей домовой церкви а выдать пас-

порть въ Черезъ полтора уЬсяпа пося сего Эми“

бьиъ уже въ Петербург%, а въ начал тогоже года по-

дал ва итальявскомъ азык•Ь просьбу Императрвп•Ь Елисавет

%Петровн% о upBB8Tia его ва службу. Какъ знатокъ турецка-

го, итаљдвскаго, вспанскаго, португальскаго и

польскаго языковъ (въ которыхъ однакожъ никто его ве экза-

мевовалъ), Эхина немедленно назначень бьиъ кабинетскимъ

переводчикомъ съ чиномъ титуларваго совмввка. Хотя въ

своемъ овь в не упомянул о 9BaHiB языка русскаго:

во черезъ два года явился его ромавъ•. Награжденная посто-

лнность или приключетя Лизарка и СарманДы. Въ тоже са-

мое врма (1763 г.) издалъ онъ Вехистоиа и

разные политичесже, tpaMuckie, и

военные его Сб СЫНОЖб СВОИХб разговоры, постоянная жв3ш и

жестокость фортуны, а въ с“дующемъ году выпустилъ въ

св%ъ•. Краткое описан;е Древнљйшаго и новљйшаго состотпя

Оттохавскй порты и Нравоучительнвя басни въ проз", со-

ставленвыя по восточныхъ Локмановыхъ и Пвљпае

выхъ. Соглашаемся съ MHtHieMb преосвящ. что »пер-

вые опыты Эмива въ язы" вашемъ были нечисты и грубы«•,

во Poccig тогда читала ве лучше этого, а на нихъ.

ковечво, бьии не малозначитеЗьны, если важдый взъ этихт,

»грубыхъ« опытовъ быль вздаваемъ по два и по три раза.

Въ 1766 году ЭХИНб напечатал еще романъ: Непостоянная

фортуна и.ш потожДетя МиражонДа въ трехъ частахъ. Пу-

блика съ бросилась на эту книгу, въ по-

всем±стыо образовавшагося что въ ромав± этомъ,

подъ вмевемъ Фервдата, авторъ описал свои собствеввыя