шеств•Ь коего посл никому не хот Ьхь объявлять«: но только
овь ycntXb въ искатељств•в. Князь Голицынъ, очарованный
веобыквовенвою остротою его ума, обширными в
моветъ быть ловко придуманными романическими разсказамв.
повторенными имъ потомъ въ кь Императрицрь, прива-
заль окрестить его въ своей домовой церкви а выдать пас-
порть въ Черезъ полтора уЬсяпа пося сего Эми“
бьиъ уже въ Петербург%, а въ начал тогоже года по-
дал ва итальявскомъ азык•Ь просьбу Императрвп•Ь Елисавет
%Петровн% о upBB8Tia его ва службу. Какъ знатокъ турецка-
го, итаљдвскаго, вспанскаго, португальскаго и
польскаго языковъ (въ которыхъ однакожъ никто его ве экза-
мевовалъ), Эхина немедленно назначень бьиъ кабинетскимъ
переводчикомъ съ чиномъ титуларваго совмввка. Хотя въ
своемъ овь в не упомянул о 9BaHiB языка русскаго:
во черезъ два года явился его ромавъ•. Награжденная посто-
лнность или приключетя Лизарка и СарманДы. Въ тоже са-
мое врма (1763 г.) издалъ онъ Вехистоиа и
разные политичесже, tpaMuckie, и
военные его Сб СЫНОЖб СВОИХб разговоры, постоянная жв3ш и
жестокость фортуны, а въ с“дующемъ году выпустилъ въ
св%ъ•. Краткое описан;е Древнљйшаго и новљйшаго состотпя
Оттохавскй порты и Нравоучительнвя басни въ проз", со-
ставленвыя по восточныхъ Локмановыхъ и Пвљпае
выхъ. Соглашаемся съ MHtHieMb преосвящ. что »пер-
вые опыты Эмива въ язы" вашемъ были нечисты и грубы«•,
во Poccig тогда читала ве лучше этого, а на нихъ.
ковечво, бьии не малозначитеЗьны, если важдый взъ этихт,
»грубыхъ« опытовъ быль вздаваемъ по два и по три раза.
Въ 1766 году ЭХИНб напечатал еще романъ: Непостоянная
фортуна и.ш потожДетя МиражонДа въ трехъ частахъ. Пу-
блика съ бросилась на эту книгу, въ по-
всем±стыо образовавшагося что въ ромав± этомъ,
подъ вмевемъ Фервдата, авторъ описал свои собствеввыя