1724-мъ году, августа 13 дня,

писанная на нВСВОЛЬВИХЪ ли-

стахъ на китайскомъ язы",

отъ министрвъ китайскихъ

господамъ министрамъ рос-

ciickHMb, н овад грамота, за

HeBMiBieMb переводчика, для

перевода и паки послана на

границу въ Лоренцу Лангу.

Когда Иностран-

ныхъ Д'Ьлъ съ помянутой гра-

моты получить переводъ, же-

лаю дабы оный благовонла

сообщить чрезъ нарочную

почту, съ пр-

тивъ оной Лорен-

цу жъ .Јавгу послать увазъ,

дабы кь прњвду съ

оной грамоты (Мбщилъ же

мн'ь списокъ съ перевода и о

томъ Колле:Јя

Д'Ьлъ что соизволить.

2.

Противь 4-го пункта, въ

которомъ упомянуто о полной

мочи кь ссорь , и

по обыкновевЈю между об%ими

добрато co.•naciH.

А иовеже о подтверж деји

прежнихъ мирныхъ статей, по-

ставовленныхъ съ графмъ Фе-

дороыъ АлексеЬевичемъ Роло-

въ томъ 4-мъ иунв-

не упомянуто , а волею

ть государи, между

которыми тотъ мирный дого-

ворь заключеаъ, съ обгђихъ

сторонъ въ вгЬчвое блаженство

отошли, и новое ко-

роны обихъ благо-

полууо Bocnpi*Ml•, ежели по-

458 —

погребяыя

отправить не«мавить, а о со-

того перода ему,

диствительному статскому со-

в•Ьтнику, указы посланы.

На 2.

Cie само собою разуйется,

ибо когда границы по тому до-

говору опред•Ьлить вегЬно, то

и въ сего до-

говора трудности быть немо-

жетъ.