1724-мъ году, августа 13 дня,
писанная на нВСВОЛЬВИХЪ ли-
стахъ на китайскомъ язы",
отъ министрвъ китайскихъ
господамъ министрамъ рос-
ciickHMb, н овад грамота, за
HeBMiBieMb переводчика, для
перевода и паки послана на
границу въ Лоренцу Лангу.
Когда Иностран-
ныхъ Д'Ьлъ съ помянутой гра-
моты получить переводъ, же-
лаю дабы оный благовонла
сообщить чрезъ нарочную
почту, съ пр-
тивъ оной Лорен-
цу жъ .Јавгу послать увазъ,
дабы кь прњвду съ
оной грамоты (Мбщилъ же
мн'ь списокъ съ перевода и о
томъ Колле:Јя
Д'Ьлъ что соизволить.
2.
Противь 4-го пункта, въ
которомъ упомянуто о полной
мочи кь ссорь , и
по обыкновевЈю между об%ими
добрато co.•naciH.
А иовеже о подтверж деји
прежнихъ мирныхъ статей, по-
ставовленныхъ съ графмъ Фе-
дороыъ АлексеЬевичемъ Роло-
въ томъ 4-мъ иунв-
не упомянуто , а волею
ть государи, между
которыми тотъ мирный дого-
ворь заключеаъ, съ обгђихъ
сторонъ въ вгЬчвое блаженство
отошли, и новое ко-
роны обихъ благо-
полууо Bocnpi*Ml•, ежели по-
458 —
погребяыя
отправить не«мавить, а о со-
того перода ему,
диствительному статскому со-
в•Ьтнику, указы посланы.
На 2.
Cie само собою разуйется,
ибо когда границы по тому до-
говору опред•Ьлить вегЬно, то
и въ сего до-
говора трудности быть немо-
жетъ.