cie время ничего не пишете мнЂ о нещастномъ моемъ другЂ х),
кажется
мнЂ, вамъ легко освТцомиться о семь чрезъ ЛлексЂя Ивановича или
чрезъ Александра Васильевича. Я чрезвычайно интересуюсь симъ, ибо
неизвЂстность нестерпимая, тако же и о самомъ мнЂ жажду знать, въ
какомъ я видЂ представленъ. Мнђ сказывалъ одинъ npib37kitt, что меня
тако-жъ подозрЂвають. Я въ семь случаЂ такъ чисть, что даже и со-
книги мнђ неизвЂстно; однако-жъ не желаю быть жертвою зло-
не принеся чрезъ то пользу моему отечеству, ниже кому-либо
изъ моихъ ближнихъ, и cie-T0 наипаче возбуждаетъ во мнЂ мое любо-
пытство. Поздравляю со Измаила; сказываютъ, будто п Сили-
уже въ нашихъ рукахъ. Дай, Боже, чтобъ cie ускорило мвръ, но
миръ выгодный, твердый и надежный.
51. Бар. ШРЕДЕРЪ—кн. Н. Н. ТРУБЕЦКОМУ.
Бекишнъ 17,'28 декабря, 1790. (9 января, 1791).
Theuerster Freund und 0rdensbruder!
vom вт. Velox
* * ) erfahre ich das Ungliick, das einen Bruder unserns
0rdens betrofTen, seine Stelle verloren zu haben, und als ein Missethiiter•
vors Criminal-Gericht gezogen zu seyn. Dieser Ungliicksfall hat mich tief
in die Seele gertihrt, und ich bitte Sie ihm meinen briiderlichen Antheil zu
bezeugen, den ich ап sein Ungliick nehme. Es ist meinem Gediichtniss
zwar noch so gegenwartig, als ware ich erst gestern aus Moskau gereiset,
wie sich dieser gute, fiir Wahrheit eifernde Bruder дедеп mich in meinem
Ungliick betrug, wie er mich nicht werth hielt, пит einen brtiderlichen
Abschiedskuss mit auf den Weg zu geben, wie er mir begegnete, da
ich ihm einmal beym Ausgehen vor (Тет Hausthiire in den Weg Кат, als
hitten wir uns nie депаи gekannt, und endlich wie er mir ein hitziges
Fieber ап den Hals wiinschte, weil ich, wie er h0rte, mein Ungliick де-
lassen, geduldig, und 0hne dadurch in meinem Betragen ver(indert zu seyn
ertriige und auf meine Unschuld mich zu verlassen yorgebe; iclr sage, alles
dies ist meinem Geiste und meinem Herzen, das entsetzlich viel driiber
gelitten, noch дапа gegenwartig, aber ich habe mich grade bey diesem
Ungliick, das meinen Bruder, den ich immer herz1ich liebte, betroffen,
aufs пеие iiberzeugt, dass ich keinen Groll дедеп ihn auf meinem Herzen
habe. Ich sass mit Velox in seiner Stube aufm Sopha und hatte eben eine
Zeitung in der Hand, die ich lesen wollte, wie. Velox mir das Ungliik
erziihlte, ich erschrak dariiber so, dass mir die Zeitung aus der Hand fiel, und
konnte дат nicht wieder zu mir Коттеп; ich wiinschte ihm dass er dies
• ) А. Н. Радищевъ.
А. М. Кутузовъ.
кн. П. Н. Енгадьшевъ.
51