— 173—

ресъ—интересъ подъ воторою а вс.егда разуйлъ

а въ моего героа и правда

правду,

такъ заманчива, что не

нуждается ни въ вавихъ ириврасахъ.

3хЬсь связываетса интересъ ведивихъ дТ.гь и великихъ со-

съ самыиъ романичесвимъ, похожимъ почти на вы-

мысль, жизни

За о Сперанскомъ баронъ Корфъ обращали

и кь митрополиту Филарету; но отйта не ИМ'Ьгь. По уваза-

Погодина, баронъ Корфъ обратился въ М. А. ,$T'pieBY

съ просьбою доставить ему записки его дяди, И. И.

Не получая отъ него ни отв•Ьта, ни прийта, баронъ Корфъ

жалуется Погодину: „Въ М. А. а написалъ и не

только не получилъ ваписовъ его дяди, во даже и словомъ

отв•ћта отъ него не почтенъ, тавъ что иногда сомнтваюсь

даже, дошло ли до него мое письмо

По видимому, М. А. собирался отйчать барону

Корфу, ибо писал Погодину: „Уйдомьте меня, вавъ титуль

Корфа, тайный сойтнивъ или диствительный тайный?“

Напоминая самому Погодину объ данныхъ имъ

баронъ Корфъ писалъ: „Извините, если, основы-

ваась на собственномъ вашемъ, столько мена порадовавшемъ

вызовЬ вашеиъ, и на сродствђ нашихъ хота вы въ

дремучей древности, а мои относятся въ вчераш-

нему почти напомнить вамъ объ этомъ ДЕВ.

Жизнь челойчесваа воротка, а время течетъ. Нетерйливость

моя послужить виъ лишь новымъ доказательствомъ, что и

среди теперешнихъ, гораздо многочисленнышихъ прежняго,

моихъ, а нисвольво не остываю въ задушевному

моему Въ вашемъ быль еще намекъ о

узнать что-нибудь, стороною, и отъ Филарета.

возможности

Это было бы вь высшей степени интересно“ .

Изъ одного письма барона Корфа мы узнаемъ, что ваписви

И. И. были ему доставлены его племянникомъ, но

въ списк'Ь, „испещревномъ описками“, затемняющими смыслъ

текста.