— 173—
ресъ—интересъ подъ воторою а вс.егда разуйлъ
а въ моего героа и правда
правду,
такъ заманчива, что не
нуждается ни въ вавихъ ириврасахъ.
3хЬсь связываетса интересъ ведивихъ дТ.гь и великихъ со-
съ самыиъ романичесвимъ, похожимъ почти на вы-
мысль, жизни
За о Сперанскомъ баронъ Корфъ обращали
и кь митрополиту Филарету; но отйта не ИМ'Ьгь. По уваза-
Погодина, баронъ Корфъ обратился въ М. А. ,$T'pieBY
съ просьбою доставить ему записки его дяди, И. И.
Не получая отъ него ни отв•Ьта, ни прийта, баронъ Корфъ
жалуется Погодину: „Въ М. А. а написалъ и не
только не получилъ ваписовъ его дяди, во даже и словомъ
отв•ћта отъ него не почтенъ, тавъ что иногда сомнтваюсь
даже, дошло ли до него мое письмо
По видимому, М. А. собирался отйчать барону
Корфу, ибо писал Погодину: „Уйдомьте меня, вавъ титуль
Корфа, тайный сойтнивъ или диствительный тайный?“
Напоминая самому Погодину объ данныхъ имъ
баронъ Корфъ писалъ: „Извините, если, основы-
ваась на собственномъ вашемъ, столько мена порадовавшемъ
вызовЬ вашеиъ, и на сродствђ нашихъ хота вы въ
дремучей древности, а мои относятся въ вчераш-
нему почти напомнить вамъ объ этомъ ДЕВ.
Жизнь челойчесваа воротка, а время течетъ. Нетерйливость
моя послужить виъ лишь новымъ доказательствомъ, что и
среди теперешнихъ, гораздо многочисленнышихъ прежняго,
моихъ, а нисвольво не остываю въ задушевному
моему Въ вашемъ быль еще намекъ о
узнать что-нибудь, стороною, и отъ Филарета.
возможности
Это было бы вь высшей степени интересно“ .
Изъ одного письма барона Корфа мы узнаемъ, что ваписви
И. И. были ему доставлены его племянникомъ, но
въ списк'Ь, „испещревномъ описками“, затемняющими смыслъ
текста.