— 296 —
2) переводовъ классичесвихъ иностранннхъ сочиненТ по
ввиъ наувамъ, авторъ считаетъ ни»бходвмымъ учудить
общество, думы, что дЬтельншгь сотвупная будеть усйшж.
Вподнгь согхаснн съ авторомъ. такого мще-
ства должно быть въ МосввВ, главномъ
Еще разъ согласны, ибо понимаемъ BHaqeHie истинной
столицы нашей. „Членами общества могутъ быть
зованвые люди, съ yc.10BieMb ежегоднаго извњнао внп“!
Мы бы свазии просто: „всЬ люди“. Почему бы не могъ
быть членомъ вто то.иьво въ и велааъ
внести потребуемую сумму. Дайе, готра о составь Же-
ств, г. подагаетъ, что оно домно разфатьи
на 0Txh.neHia. „Члены 0T$xeHig фшають, BariH сочинет
достойны перевода, берутся переводить сами или отыски-
ваютъ переводчиковъц. Г. предиолагаетъ те
особый сойтъ общести, состоящт „пзъ просвТщеввыхъ
людей, пользующихся всеобщею изввстностью"; онъ дотенъ
опредтлять ycaeBia платы за трудъ и заботиться оты-
срдствъ дла HTHia. Особый постоанный вапитал
необходимъ џя ввить. Авторъ говорить:
Для того ныходимо образовать, по прийру нашвхъ
Славянсвихъ братьевъ, съ ppiureaia Правитељства,
Матицу или народный вапитагь изъ добротльныхъ по-
для BuaHia особыхъ внигъ и
Мысль прекрасная, и мы не знаемъ, почему бн ей не
исполниться.
Съ своей стороны, мы сдЬаемъ нђсволъво
Прежде всего сважемъ, что, по нашему MHiBio, обще-
сты должно явственн%е опредьить Ц'Ьль стю:
HeHie въ Оно должно сказать, что оно будеп
стараться доставлять возможность полезнаго qTeBia по ввит
предметамъ и для всђхъ, издавая возможно дешево и уфо,
и новыя и старыд, внвги. Почтенный
авторъ самъ также думаетъ. Сверхъ того, онть полагать,
чтобы въ связи съ обществомъ pac.npocTpaBeHia 3HBjit