— 296 —

2) переводовъ классичесвихъ иностранннхъ сочиненТ по

ввиъ наувамъ, авторъ считаетъ ни»бходвмымъ учудить

общество, думы, что дЬтельншгь сотвупная будеть усйшж.

Вподнгь согхаснн съ авторомъ. такого мще-

ства должно быть въ МосввВ, главномъ

Еще разъ согласны, ибо понимаемъ BHaqeHie истинной

столицы нашей. „Членами общества могутъ быть

зованвые люди, съ yc.10BieMb ежегоднаго извњнао внп“!

Мы бы свазии просто: „всЬ люди“. Почему бы не могъ

быть членомъ вто то.иьво въ и велааъ

внести потребуемую сумму. Дайе, готра о составь Же-

ств, г. подагаетъ, что оно домно разфатьи

на 0Txh.neHia. „Члены 0T$xeHig фшають, BariH сочинет

достойны перевода, берутся переводить сами или отыски-

ваютъ переводчиковъц. Г. предиолагаетъ те

особый сойтъ общести, состоящт „пзъ просвТщеввыхъ

людей, пользующихся всеобщею изввстностью"; онъ дотенъ

опредтлять ycaeBia платы за трудъ и заботиться оты-

срдствъ дла HTHia. Особый постоанный вапитал

необходимъ џя ввить. Авторъ говорить:

Для того ныходимо образовать, по прийру нашвхъ

Славянсвихъ братьевъ, съ ppiureaia Правитељства,

Матицу или народный вапитагь изъ добротльныхъ по-

для BuaHia особыхъ внигъ и

Мысль прекрасная, и мы не знаемъ, почему бн ей не

исполниться.

Съ своей стороны, мы сдЬаемъ нђсволъво

Прежде всего сважемъ, что, по нашему MHiBio, обще-

сты должно явственн%е опредьить Ц'Ьль стю:

HeHie въ Оно должно сказать, что оно будеп

стараться доставлять возможность полезнаго qTeBia по ввит

предметамъ и для всђхъ, издавая возможно дешево и уфо,

и новыя и старыд, внвги. Почтенный

авторъ самъ также думаетъ. Сверхъ того, онть полагать,

чтобы въ связи съ обществомъ pac.npocTpaBeHia 3HBjit