— 655 —

assurances de Votre amitib, faites de la part de V0tre Maiestb par т.

Rondau Son ministre.

Sa Majest6 lmp6riale voulant еп temoiguer У. И. Sa satisfaction а

bien voulu те faire la grace de m'envoyer [а Соит de У. М. роит у

resider еп qualit6 dB Son Ministre, et еп ше remettant entre les mains

cette lettre, que j'ai l'.honneur de presenter У. М. et par laquelle

j'ai le bonheur d•otre accredit6 auprbs de У. М., т'а ardonnb d•assurer

У. М. de Sa sincbre amiti6 et de lui persuader, que сотте Sa Majest6

а toujours еи fort coeur le renouvellement de l'ancien (пе) bonne cor-

respondance et parfaite hannonie entre la Russie et [а Grande-Bretagne,

поп seulement Elle у contribuera анес beaucoup de plaisir, mais Elle

tachera тёте de raugmenter, de l'afermir et d'en faire la plus btroite

et la plus inalterable union; ее Sa Majest6 Imp. пе manquera pas d'en

donner У. М. de preuves trbs 6yidentes dans toutes les occasions.

Quant moi, Sire, је supplie trb8 humblement У. М. de те rendre

le plus heureux homrne du monde еп m•accordant [а grace de Votre bien-

veillance pendant [е tems que j'aurai lTonneur d'@tre аих pieds de

У. М. Је ferai tous mes etrorts роит pouvoir т•еп rendre digne еп

cherchant tous les moyens, qui peuvent contribuev entretenir entre

les deux nations la meilleure et la plus parfaite intelligence, et се sera

топ unique but, puisque c•est cela seulement чие tous mes sotthaits

se borne (nt).

На которую мою король самъ изволилъ отвж-

ствовать, что онъ весьма доволенъ Ея Величества Царицы

сими дружбы ему зна-

нами, и что онъ съ своей стороны не оставить все то,

чтђ кь такому доброму дюу споспмнествовать можетъ.

Грамоту самъ король изъ моихъ рупь принять изволил.

Посл того меня поведъ кь королем;

въ спалню ея; при сей правиль я королевВ ком-

пиментъ отъ Императрицы Государыни, обнадеживъ ее

императорскою и естимою, и она королева спра-

шивада меня. я оставилъ Императрицу, также: много

.ш у Императрицы Государыни есть сестръ, и принцесса

государыня какова собою и моиода ли. А наконецъ сказы-

вала, что она весьма благодарна и рада, что имма

чрезъ меня о бигополучноиъ Государыни

Императрицы.