— 46
линской земдв биско Кумытцкой земли церковь каменную)
и въ той церкви-де изъ Ерусајшма8) Христовъ Хитонъ и
Срачицу и иные святыни поставилъ. стояли-де тв
святыни3) въ •сундукгВ за царевою печатью 1); а коди-де ка-
кая святьшя понадобитца вынять, и исъ того-де сундука свя-
тыни вынимали соборомъ, а одинъ-деђ) безъ собору нихто
въ тоть сундукъ не хаживалъ. А какъ де при нынвшнемъ
Теймуразј царев шахъ Грузинскую землю разоришь, и Тей-
муразъ-де царь тотъ сундукъ съ Христовымъ Хитономъ и
съ Срачицею и съ иными святынями сыскалъ у боярина сво-'
его, и отъ того ему даль казны своей много. А въ томъ-де
сундукв Христовъ Хитонъ да Срачицы часть, да образъ Спа-
совь на убрусв, что послалъ Господь нашь Исусъ Христосъ 6)
ко Авгарю царю на да гвозди жедвзные, чрВмъ
прибить быль Христосъ на крестВ, и иные святыни.
И то-де все нынгЬ у Теймураза царя; а у шаха-де никакихъ
святынь нвтъ, тодко-де поималъ шахъ въ Грузинской зем.тВ
въ разоренье по церквамъ много образовъ окладныхъ, педенъ
и покрововъ низаныхъ, сосудовъ церковныхъ серебряныхъ и
золотыхъ и иново церковново строенья много. А только-де по
милости Божьей 7) и Государскимъ милосердымъ
1) Изъ 110Ea3ZBiR веларя IoaHHHkia видно, что здфсь говорится о Загем±,
который считали неприступной твердыней царей кахетинскихъ; овь быль
раззоренъ персами, приведенными отступникомъ царевпчемъ Константи-
номъ, (дядею царя Теймураза 1-го), по его отца царя кахетинскаго
Алевсандра П.
2) «де изъ Ерусалима» — надъ строкой; въ подлин. показанП1 совс±мъ
в±тъ.
8) «де ть святыни» — надъ строкой; въ подлин. показанйк тоже нгЬтљ.
4) «за царевою печатью» — надъ строкой. Сперва было наиисано: «стояли
въ ней въ сундукЬ же. А Води»
• тавъ въ подлин. показаји.
5) Зачеркнуто: «а по одному»..; въ подлив. читается: «а ио
одному».
6) «нашь Исусъ Христосъ» — надъ строкой; въ подлин. со-
ВС'Ьмъ Н'ђтъ.
7) Сперва было написано: «а кань милостью и»....,
такъ и
ВЪ ПОДЛИП. 110Ea3aHilI.