— 46

линской земдв биско Кумытцкой земли церковь каменную)

и въ той церкви-де изъ Ерусајшма8) Христовъ Хитонъ и

Срачицу и иные святыни поставилъ. стояли-де тв

святыни3) въ •сундукгВ за царевою печатью 1); а коди-де ка-

кая святьшя понадобитца вынять, и исъ того-де сундука свя-

тыни вынимали соборомъ, а одинъ-деђ) безъ собору нихто

въ тоть сундукъ не хаживалъ. А какъ де при нынвшнемъ

Теймуразј царев шахъ Грузинскую землю разоришь, и Тей-

муразъ-де царь тотъ сундукъ съ Христовымъ Хитономъ и

съ Срачицею и съ иными святынями сыскалъ у боярина сво-'

его, и отъ того ему даль казны своей много. А въ томъ-де

сундукв Христовъ Хитонъ да Срачицы часть, да образъ Спа-

совь на убрусв, что послалъ Господь нашь Исусъ Христосъ 6)

ко Авгарю царю на да гвозди жедвзные, чрВмъ

прибить быль Христосъ на крестВ, и иные святыни.

И то-де все нынгЬ у Теймураза царя; а у шаха-де никакихъ

святынь нвтъ, тодко-де поималъ шахъ въ Грузинской зем.тВ

въ разоренье по церквамъ много образовъ окладныхъ, педенъ

и покрововъ низаныхъ, сосудовъ церковныхъ серебряныхъ и

золотыхъ и иново церковново строенья много. А только-де по

милости Божьей 7) и Государскимъ милосердымъ

1) Изъ 110Ea3ZBiR веларя IoaHHHkia видно, что здфсь говорится о Загем±,

который считали неприступной твердыней царей кахетинскихъ; овь быль

раззоренъ персами, приведенными отступникомъ царевпчемъ Константи-

номъ, (дядею царя Теймураза 1-го), по его отца царя кахетинскаго

Алевсандра П.

2) «де изъ Ерусалима» — надъ строкой; въ подлин. показанП1 совс±мъ

в±тъ.

8) «де ть святыни» — надъ строкой; въ подлин. показанйк тоже нгЬтљ.

4) «за царевою печатью» — надъ строкой. Сперва было наиисано: «стояли

въ ней въ сундукЬ же. А Води»

• тавъ въ подлин. показаји.

5) Зачеркнуто: «а по одному»..; въ подлив. читается: «а ио

одному».

6) «нашь Исусъ Христосъ» — надъ строкой; въ подлин. со-

ВС'Ьмъ Н'ђтъ.

7) Сперва было написано: «а кань милостью и»....,

такъ и

ВЪ ПОДЛИП. 110Ea3aHilI.