— 119—
Hie не побудило Петра рабсви скопировать все шведское.
Эго признано уже Карамзинымъ въ знаменитой запис" „О
древней и о новой въ ея политическомъ и граждан-
скомъ
Петръ В., говорить онъ, любилъ иностран-
цевъ, однакоже не вел±.тъ безъ всявихъ дальнихъ околично-
стей взять, напримТръ, завоны и назвать ихъ рус-
сними, ибо видьъ, что завоны народа должны быть извле-
чены изъ его собственныхъ нравовъ,
йстныхъ обстоятельствъ
ДМствительно, за одной отрасли админи-
а яменно финансоваго въ
особенности вассоваго строя, коснулось только
стороны. Прекрасный примыъ тому, какъ Нетръ
относился кь иностраннымъ законамъ и мы
видимъ въ нашихъ петровскихъ воивсвихъ артикулахъ. По
Петра были собраны и переведены на pycczitt
языку. военные законы Леопольда 1, водексъ Хри •
cTiaHa У, веливаго Курфюрста, француз-
Ckie ордонансы и регламенты; но дано воен-
нымъ артикуламъ Густава Адольфа, представляющимъ собою
тщательно и спокойно составленный водевсъ, всев
признаки самобытнаго положительнаго законодательства для
мародной постоянной
Кавъ при иностранныхъ водевсахъ, такъ и при нашихъ
артикулахъ Но между на-
шихъ артикуловъ и этими разница по суще-
ству. nocrbJ(Hie расплываются въ пространныхъ теоре-
тическихъ переполневныхъ латинсввми цита-
тами и ссылками; же нашихъ артикуловъ пред-
ставляетъ простое безыскусственное текста закона
самимъ законодателемъ (Бобровсквю. Совершено таково же
русскихъ регламентовъ кь шведсвимъ. Не
говоря уже о томъ, что нгЬкоторые регламенты, кань напр.