— 119—

Hie не побудило Петра рабсви скопировать все шведское.

Эго признано уже Карамзинымъ въ знаменитой запис" „О

древней и о новой въ ея политическомъ и граждан-

скомъ

Петръ В., говорить онъ, любилъ иностран-

цевъ, однакоже не вел±.тъ безъ всявихъ дальнихъ околично-

стей взять, напримТръ, завоны и назвать ихъ рус-

сними, ибо видьъ, что завоны народа должны быть извле-

чены изъ его собственныхъ нравовъ,

йстныхъ обстоятельствъ

ДМствительно, за одной отрасли админи-

а яменно финансоваго въ

особенности вассоваго строя, коснулось только

стороны. Прекрасный примыъ тому, какъ Нетръ

относился кь иностраннымъ законамъ и мы

видимъ въ нашихъ петровскихъ воивсвихъ артикулахъ. По

Петра были собраны и переведены на pycczitt

языку. военные законы Леопольда 1, водексъ Хри •

cTiaHa У, веливаго Курфюрста, француз-

Ckie ордонансы и регламенты; но дано воен-

нымъ артикуламъ Густава Адольфа, представляющимъ собою

тщательно и спокойно составленный водевсъ, всев

признаки самобытнаго положительнаго законодательства для

мародной постоянной

Кавъ при иностранныхъ водевсахъ, такъ и при нашихъ

артикулахъ Но между на-

шихъ артикуловъ и этими разница по суще-

ству. nocrbJ(Hie расплываются въ пространныхъ теоре-

тическихъ переполневныхъ латинсввми цита-

тами и ссылками; же нашихъ артикуловъ пред-

ставляетъ простое безыскусственное текста закона

самимъ законодателемъ (Бобровсквю. Совершено таково же

русскихъ регламентовъ кь шведсвимъ. Не

говоря уже о томъ, что нгЬкоторые регламенты, кань напр.