— 27 —

Вавьеръ де да была совершенно предана Богу и всю

свою жизнь посвятила на то, чтобы читать и испытывать Святое

и соображать по оному д%ла свои. Будучи знатна и

богата, она возчувствоваиа отъ кодыбели непреодолимое желанф

спастиса, и сообразно сему во всю свою жизнь, неусыпно,

старалась напитать себя не однемъ письменемъ св. но

наипаче духомъ онаго... Во вс%хъ ен нельзя ничего

найти, что самое строгое судилище, самая даже страшная инкви-

зиф могли бн изъ нихъ изгладить». Не смотра однако же на

Г-жи. написанныхъ въ дуй

подверглись T0HeHiD во Франти, и

авторъ ихъ быль осуждень на долгое в тягостное Въ

Poccia ГЈонъ пользовались большимъ YBazeBieMb и

иуЬда многочисленный вругъ читателей, но, съ Библей-

сваго Общества были также запрещены и сдђладись

чесвою p%nocTio.

Избраииыя Г-жи де ла Мотъ-Ћонъ или

и на Святое 1исуса Христа отъ Матвея,

во внутренней жизни. Переводъ съ новато исправлен-

наго 113)WHia. М. въ унив. т. 1822 г. въ 8 д. 4 ч.

Ч. 1-8 427 стр. Ч. 2-я 379 стр. Ч. З-а 521 стр. на св. Еван-

отъ Марва и отъ Луки. Ч. 4-я 604 и 2 стр. на св.

отъ 1оанна.

Душесиаситиьныя и назидательнын xpacTiaHcEiH въ

пользу юношества, готовящагосж проходить многотрудное поприще

жизни. Соч. Г-жи де да Переведены съ французсваго

въ сей Бурмасой. М. 1821 г. въ унив. т. въ 12 д. 2 части.

Ч. 1-8 208 стр. съ трав. картинною, изображающею пастыря со

стадомъ овецъ. Ч. 2-я 171 стр.

назидательнаго и переведено на руссМ

Кашкиныиъ; оно не было запрещено вавъ сочи-

HeHiz этой писательницы.

kpaTkli и способъ молиться, воимъ важдпй легко

можеть внутреннюю сердечную молитву и достигнуть

чрезъ то высоваго совершенства. TBopeHie Г-жи съ ея

Изд. 2-е СПб. въ т. Крайя 1822 г. въ 12 д.

МУ;- 139 и У Ш стр., съ вартинкою, изображающею цолящагося

младенца и херувимовъ, грав. Долговъ.