— 27 —
Вавьеръ де да была совершенно предана Богу и всю
свою жизнь посвятила на то, чтобы читать и испытывать Святое
и соображать по оному д%ла свои. Будучи знатна и
богата, она возчувствоваиа отъ кодыбели непреодолимое желанф
спастиса, и сообразно сему во всю свою жизнь, неусыпно,
старалась напитать себя не однемъ письменемъ св. но
наипаче духомъ онаго... Во вс%хъ ен нельзя ничего
найти, что самое строгое судилище, самая даже страшная инкви-
зиф могли бн изъ нихъ изгладить». Не смотра однако же на
Г-жи. написанныхъ въ дуй
подверглись T0HeHiD во Франти, и
авторъ ихъ быль осуждень на долгое в тягостное Въ
Poccia ГЈонъ пользовались большимъ YBazeBieMb и
иуЬда многочисленный вругъ читателей, но, съ Библей-
сваго Общества были также запрещены и сдђладись
чесвою p%nocTio.
Избраииыя Г-жи де ла Мотъ-Ћонъ или
и на Святое 1исуса Христа отъ Матвея,
во внутренней жизни. Переводъ съ новато исправлен-
наго 113)WHia. М. въ унив. т. 1822 г. въ 8 д. 4 ч.
Ч. 1-8 427 стр. Ч. 2-я 379 стр. Ч. З-а 521 стр. на св. Еван-
отъ Марва и отъ Луки. Ч. 4-я 604 и 2 стр. на св.
отъ 1оанна.
Душесиаситиьныя и назидательнын xpacTiaHcEiH въ
пользу юношества, готовящагосж проходить многотрудное поприще
жизни. Соч. Г-жи де да Переведены съ французсваго
въ сей Бурмасой. М. 1821 г. въ унив. т. въ 12 д. 2 части.
Ч. 1-8 208 стр. съ трав. картинною, изображающею пастыря со
стадомъ овецъ. Ч. 2-я 171 стр.
назидательнаго и переведено на руссМ
Кашкиныиъ; оно не было запрещено вавъ сочи-
HeHiz этой писательницы.
kpaTkli и способъ молиться, воимъ важдпй легко
можеть внутреннюю сердечную молитву и достигнуть
чрезъ то высоваго совершенства. TBopeHie Г-жи съ ея
Изд. 2-е СПб. въ т. Крайя 1822 г. въ 12 д.
МУ;- 139 и У Ш стр., съ вартинкою, изображающею цолящагося
младенца и херувимовъ, грав. Долговъ.