насаждено чрезъ посредство и отчасти при
придунайскихъ славянъ, оно проникло въ западную Русь,
откудо перешло въ Москву, гхЬ, благодаря царскимъ сред-
ствамъ, штовательно выработалось и затЬмъ было выслано
обратно въ юго-западную Русь. 3хЬсь типографское искус-
ство ожило и внесло свой оригинальный элементы Оь тЬ.хъ
порь въ юго-западной Руси быстро развилось книгопечатное
хЬло и, благодаря борьб съ католицизмомъ,
вскор± вся юго- западная Русь покрылась печатнями; на
с:Ьвер'Ь же какъ началось, такт, и
продолжалось до ХУ Ш в. исключительно въ одной МосквеЬ.
Что же касается будто бы учителями и руководи-
телями книгопечатнаго Д'Ьла въ были итиьянскЈе
мастера, такъ какъ въ кь древййшимъ мос-
ковскимъ всткЊчаются термины чи-
сто итальянскаго какъ наприм%ръ: Те р е-
д о р щ ик ъ—отъ итальянскаго слова tiratore — печатникъ;
б а т ы р щи к ъ, накладчикъ краски на литеры, набойщикъ—
отъ battitore; п у н со н ъ, ртЬзанная на стали буква для
изъ м±ди матрицъ, — отъ pounzone; штамба,
книгопечатный станокъ и вообще принадлежности, —
отъ stampa и т. д., —то MH±Hie это лишено всякаго
такъ какъ надо помнить, что центра тогдашняго
Италји, настолько распрд)анялось въ XIV,
Х У и даже XVI в. на всЬ, въ ново-изобр'Ьтен-
ныя, и искусства Европы, что
тогда техническје термины были латинск1е или чисто ита.ль-
не только въ прирейнскихъ странахъ, но даже въ
и п только всјф(-
CTBie у германскихъ народовъ
и вражды кь папству л латинству, мало-по-
малу, да и то лишь въ конц% XVI и началЬ XVII в.,