насаждено чрезъ посредство и отчасти при

придунайскихъ славянъ, оно проникло въ западную Русь,

откудо перешло въ Москву, гхЬ, благодаря царскимъ сред-

ствамъ, штовательно выработалось и затЬмъ было выслано

обратно въ юго-западную Русь. 3хЬсь типографское искус-

ство ожило и внесло свой оригинальный элементы Оь тЬ.хъ

порь въ юго-западной Руси быстро развилось книгопечатное

хЬло и, благодаря борьб съ католицизмомъ,

вскор± вся юго- западная Русь покрылась печатнями; на

с:Ьвер'Ь же какъ началось, такт, и

продолжалось до ХУ Ш в. исключительно въ одной МосквеЬ.

Что же касается будто бы учителями и руководи-

телями книгопечатнаго Д'Ьла въ были итиьянскЈе

мастера, такъ какъ въ кь древййшимъ мос-

ковскимъ всткЊчаются термины чи-

сто итальянскаго какъ наприм%ръ: Те р е-

д о р щ ик ъ—отъ итальянскаго слова tiratore — печатникъ;

б а т ы р щи к ъ, накладчикъ краски на литеры, набойщикъ—

отъ battitore; п у н со н ъ, ртЬзанная на стали буква для

изъ м±ди матрицъ, — отъ pounzone; штамба,

книгопечатный станокъ и вообще принадлежности, —

отъ stampa и т. д., —то MH±Hie это лишено всякаго

такъ какъ надо помнить, что центра тогдашняго

Италји, настолько распрд)анялось въ XIV,

Х У и даже XVI в. на всЬ, въ ново-изобр'Ьтен-

ныя, и искусства Европы, что

тогда техническје термины были латинск1е или чисто ита.ль-

не только въ прирейнскихъ странахъ, но даже въ

и п только всјф(-

CTBie у германскихъ народовъ

и вражды кь папству л латинству, мало-по-

малу, да и то лишь въ конц% XVI и началЬ XVII в.,