— 156 —

— По истин5—свазалъ наконецъ могу

оправиться отъ Какимъ это спЫомъ, вы, не

будучи купцомъ, обладаете такимъ глубокимъ 3HaHieMb

вина?

Я прживалъ довольно долго въ

— О! я удился, воспитывался въ почти что

въ виноградникахъ, съ молотти торгую виномъ, а

едва-ли могу похвастаться такимъ 3HaHieMb, какъ ваше!

Франкъ только разсм'ђялся на это, а npi0Pb отвТ-

чаль:

— Знаете что, господинъ купецъ? Этотъ панъ все такъ

же хоршо знаетъ.

— Франкъ, ува-

зывая на бутылки;—однако они не Помню, какъ

въ Пеш# у одного купца я пиль такое вино, какого

потомъ нигд'ђ не могъ достать. H'h'I% ли у васъ лучшато

вина чтђмъ это?

— Имевю•, только не принесъего сюда, такъ какъ та-

вино ргђдко кто покупаеть•, а я не нажлся найти

здрвсь двухъ такихъ знатоковъ.

— Ежели ксендзъ npi0Pb то я бы купилъ

для себя нувсколько бутылокъ вина, если удастся найти

такое, какое я пиль въ Пештђ или мнрђ придется

по вкусу.

— И улыбаясь зарангве

пештюкому вину, зная хорошо, что ни одна бутылка не

будеть безъ него раскупорена.

— Не знаю Франкъ Мращаясь въ

ли вамъ можно приншги вино вь

мою келью?

— Почему же нельзя? ВТдь вамъ дозтлено въ важ-

домъ монастырћ сообщаться сь людьми и

въ сМТ.

— И тавъ, завтра или автра вы

чты вина изъ вашего погна; только не

приходите слишкомъ рано,—добавилъ Франкъ, ш-

разительный взглядъ на какъ съ