— 156 —
— По истин5—свазалъ наконецъ могу
оправиться отъ Какимъ это спЫомъ, вы, не
будучи купцомъ, обладаете такимъ глубокимъ 3HaHieMb
вина?
Я прживалъ довольно долго въ
— О! я удился, воспитывался въ почти что
въ виноградникахъ, съ молотти торгую виномъ, а
едва-ли могу похвастаться такимъ 3HaHieMb, какъ ваше!
Франкъ только разсм'ђялся на это, а npi0Pb отвТ-
чаль:
— Знаете что, господинъ купецъ? Этотъ панъ все такъ
же хоршо знаетъ.
— Франкъ, ува-
зывая на бутылки;—однако они не Помню, какъ
въ Пеш# у одного купца я пиль такое вино, какого
потомъ нигд'ђ не могъ достать. H'h'I% ли у васъ лучшато
вина чтђмъ это?
— Имевю•, только не принесъего сюда, такъ какъ та-
вино ргђдко кто покупаеть•, а я не нажлся найти
здрвсь двухъ такихъ знатоковъ.
— Ежели ксендзъ npi0Pb то я бы купилъ
для себя нувсколько бутылокъ вина, если удастся найти
такое, какое я пиль въ Пештђ или мнрђ придется
по вкусу.
— И улыбаясь зарангве
пештюкому вину, зная хорошо, что ни одна бутылка не
будеть безъ него раскупорена.
— Не знаю Франкъ Мращаясь въ
ли вамъ можно приншги вино вь
мою келью?
— Почему же нельзя? ВТдь вамъ дозтлено въ важ-
домъ монастырћ сообщаться сь людьми и
въ сМТ.
— И тавъ, завтра или автра вы
чты вина изъ вашего погна; только не
приходите слишкомъ рано,—добавилъ Франкъ, ш-
разительный взглядъ на какъ съ