кь в. и. шпиову.
зная что зачать. Је пе seai monseigneur comment apr& се соир топ hi-
stoire se fnira. Что я ему здЬалъ и давно ли ето что я говоригъ пускай
ето кто советь, я не думиъ что ето сказать можно.—Я ддя того
много вытерпьъ что ваше Превосх: изводили на меня протн%ваться ис-
числя вс•Ьхъ воторыхъ я обидим, хотя я нивово не обижал да и силы
кь тому не им±ю и обнесенъ а безвинно, а впротчемъ Гр: Чернышевъ
напрасно менн побить хвалился, ежели это будеть я хочу быть не только
числа честныхъ дюдей выключень но изъ числа рода челойческаго.
Monseigneur suis-je esclave que d'etre trait,6e ainsi? Suis-je son domesti-
que? и что я укрмъ? стихотворцемъ л называюся потому что я стихи
сочиняю а воронь почему Его меня наргЬчь бдаговолилоса?
мя чево? ежели мя тово что я говориль то что мена воромъ назвать
нельза никому, я такт, и думахь Теперь вижу что можно. Я подвергаюся
всавому нещастью ТОДЬЕО сойтую чтобы нивто въ ЕОМЪ есть хоть
капля честной крови не терп±лъ а что а стертЊлъ тому прит-
чиною - дворецъ и ваши комнаты. Впротчемъ в±рьте что Ево CiaT: Гр:
Черв: можеть мена убить до смерти а не побить ежели мн'ь рувъ не
сважуть,я въ томъ честью моею вамъ Милост: Гдрь клянусь да н нивавова
доброва дворенива иди офицера. — а что а оетися еще будто спокоенъ
apres се grand соир, я остался par embarras et је n'avais point tant de
—епсе d'esprit чтобы вздумать что дЬать а притомъ боялса прогн•ь-
вать васъ, t.oute та vie est chang6e et il пе те reste plus qu'a mourir.
вашего Превосходительства
Милост: Гдрь
и нещастн%йпйй сига
23 1758.
Что меня всево больше смущаетъ ето состоитъ въ томъ
что а будучи обруганъ не могу до моево Д'Ьла
вступить въ комнаты моево милостивца.
11.
Милостивый Гдрь!
МНТ думается что не ма чево быть когда двора не
будетъ, я не намренъ џя ради того представить до дру-
гова времени.—Чтожъ васается милост: Г: до употребленныхъ терминовъ
L'avare et Dissipateur 1), пойрьте миост: Г: что я истинно не подарка
просишь чево я никогда не $лахь и не д±лаю а требоввлъ отъ комнатъ
1) первая — Мозьера, вторая — Детуша.