З) При каждаго труда сйдуеть точно держаться

первоначальнаго текста, допуская лишь корректурныя поправки;

но включенные въ тексть переводы съ иностранныхъ языковъ

должны быть вновь пройрены по подлинникамъ и возможныя

ошибки оговорены въ Въ же отъ

указывать новыя тђхъ трудовъ, на

которые ссылается авторъ, ваибохЬе доступныя новыя

надписей и т. п. Приложенные кь рисунки, карты и

проч. должны быть перепечатаны съ возможною точностью наи-

бохЬе подходящими въ каждомъ современными техниче••

скими способами и т. п.).

Приступивъ кь трудовъ К. К. Герца кь но-

вому на вышеприведенныхъ при-

нятыхъ признала возможнымъ не включать

въ это трудъ Гер ца Сборник»,

изданный въ С. ПетербургЬ въ 1847 г. (въ военно-

учебныхъ 8 нен. -е- 171 + 1 нен. стр. 80; на заглав-

номъ листь поставлено «Книжка первая», но она осталась и

единственною), такъ какъ изъ 14 статей, входящихъ вћ составь

этого сборника, только («О всеобщей профессора

Лоренца», стр. 113 — 120, и «Обзоръ исторической литературы

за первую половину 1846 г.», стр. 160— 1 71) принаџежать

перу издателя, а остальныя 12—переводныя. Поэтому этотъ сбор-

никъ не можеть им±ть серьезнаго мя съ

научною д'Ьятељностью Герца и кром± того, какъ от-

дььнымъ безъ находится въ большихъ оте-

чественныхъ книгохранихищахъ и такимъ образомъ можетъ быть

доступенъ для желающихъ съ нимъ ознакомиться.

Новое К. К. Герца предположено раздВ-

лить на 7 выпусковъ, взъ коихъ первые четыре будить заклю-

чать въ себ'Е труды, въ свое время отдЬьныии изда-

именно моногра•Ји о Таманскомъ полуостровд диссер-