З) При каждаго труда сйдуеть точно держаться
первоначальнаго текста, допуская лишь корректурныя поправки;
но включенные въ тексть переводы съ иностранныхъ языковъ
должны быть вновь пройрены по подлинникамъ и возможныя
ошибки оговорены въ Въ же отъ
указывать новыя тђхъ трудовъ, на
которые ссылается авторъ, ваибохЬе доступныя новыя
надписей и т. п. Приложенные кь рисунки, карты и
проч. должны быть перепечатаны съ возможною точностью наи-
бохЬе подходящими въ каждомъ современными техниче••
скими способами и т. п.).
Приступивъ кь трудовъ К. К. Герца кь но-
вому на вышеприведенныхъ при-
нятыхъ признала возможнымъ не включать
въ это трудъ Гер ца Сборник»,
изданный въ С. ПетербургЬ въ 1847 г. (въ военно-
учебныхъ 8 нен. -е- 171 + 1 нен. стр. 80; на заглав-
номъ листь поставлено «Книжка первая», но она осталась и
единственною), такъ какъ изъ 14 статей, входящихъ вћ составь
этого сборника, только («О всеобщей профессора
Лоренца», стр. 113 — 120, и «Обзоръ исторической литературы
за первую половину 1846 г.», стр. 160— 1 71) принаџежать
перу издателя, а остальныя 12—переводныя. Поэтому этотъ сбор-
никъ не можеть им±ть серьезнаго мя съ
научною д'Ьятељностью Герца и кром± того, какъ от-
дььнымъ безъ находится въ большихъ оте-
чественныхъ книгохранихищахъ и такимъ образомъ можетъ быть
доступенъ для желающихъ съ нимъ ознакомиться.
Новое К. К. Герца предположено раздВ-
лить на 7 выпусковъ, взъ коихъ первые четыре будить заклю-
чать въ себ'Е труды, въ свое время отдЬьныии изда-
именно моногра•Ји о Таманскомъ полуостровд диссер-