— 55 —

Тогда начальникъ турковъ началь переговаривать съ

Оеодоритомъ, оащая ему передать BC'h княжесјйя права

на случай, если онъ дозволить безъ напрасной потери

людей проникнуть въ

ееодоритъ не сочель нужнымъ отвгђчать на лестнып

предложекЙл и всгВ были убТждены, что онъ хЬла.лъ это

изъ кь врагу. Тогда выступилъ впередъ Гай-

деръ, съ которымъ быль знакомь Оеодоритъ и въ свою

очередь клялся доставить ему титуль и права власти-

теля за миролюбивое прекратить борьбу.

И на это зайдываюшйй главными воротами Мангупа но

сказалъ ни слова.

На день турки выслали отрядъ для под-

робнаго окружности недоступной скалы, но

посланные возвратились безъ всякой надежды ОТКРЫТЬ

возможность взобраться на вершину Мгангупа. Тогда

военачальники поргВшили, оставивъ креЬпость

эту до болево обстоятельствъ, напра-

виться кь Кыркъ-еру и п.тЬнить Менгли-гирея.

— А если Менгли-гирей скрывается зщђсь? сказалъ

Гайдеръ, тогда вамъ снова придется возвращаться сюда.

Не лучше-ли подождать еще два, три дня, чтобы окон-

чательно вывести о хана.

— Въ такомъ случаЈз пусть одинъ изъ твоихъ друзей

съ±здитъ въ Хыркъ-еръ—отйтилъ начальникъ отряда.

В“Ьдь это мгЬсто недалеко отсюда и посланный приве-

зетъ намъ кь угру положительное cB“hxbHie.

Гайдеръ изъявилъ и немедленно отправлень

быль нарочный. Войску отдань быль приказъ быть на-

-готојй кь походу.

Въ это время одинъ изъ часовыхъ привелъ шь на-

чальнику своему молодаго поселянина, требовавшаго

повидаться съ Гайдеромъ.

На что онъ теб“Ь? грубо спросилъ турокъ.

— Я послань кь нему господиномъ моимъ для пере-

говоровъ, относительно сдачи Мангупа.

Гайдеръ прибыль и узналъ въ слугу

Оеодорита.

— Ты за1ТВмъ пришель сюда? вскрикнулъ бунтовщикъ.