— 69 —
камъ страха, зауђнившаго меня въ темниц“Ь благод#
теля—и Исай ровною поступью вышелъ, какъ-бы не
слыша отчаяннаго дочери.
Въ тотъ-же вечерь Катя въ Констанда
Барбуни на судно.
— Ты пЛдешь впередъ съ другомъ моимъ—сказалъ
будешь ожидать меня на границФ русской
земли въ семьф, хорошо извгЬстной, а я хочу по-
пытать избавить отца твоего и Андрея. Если
это удастся, то я возвращусь непремеђнно чрезъ м“ђсяцъ
или полтора, если-же я случайно погибну, то Констанда
свезетъ тебя въ мой домъ и вручить тел все мое иму-
щество. Онъ также направить кь тебФ и всФхъ друзей
моихъ, нашихъ общихъ соотечественниковъ, которые
охо'гно позаботятся о дальнншей твоей участи.
Катя съ взглянула на отважнаго род-
ственника своего, осФнила его 3HaMeHieMb креста и при
обфщала постить и молиться до встревчи съ
нимъ. Часъ спустя она сведена была на корабль.
Судно двинулось по проливу съ тгвмъ, чтобы напра-
виться въ устье Днфпра, а Степань возвратился кь
Мануилу .
Так.ъ ты не желаешь возбращаться безъ князей?
спросилъ хозяинъ посшђ продолжительнаго
— Я хочу во что-бы ни стало спасти ихъ или умереть.
— Но какъ мы можемъ допустить этого?
Сначала предложимъ золото, а займъ хитрость
или Константинополь довольно велишь, чтобы
усшђть укрыться на одну ночь.
— Надо хорошенько обдумать. Не ожидай теперь
султана д±ло это могло бы удаться, но въ виду того,
что варваръ съ щйфздомъ своимъ можетъ справиться о
заклоченныхъ, начальники усилятъ караулы и сщђлают-
ся недоступными для переговоровъ.
— Въ такомъ случа'Ь намъ нельзя терять ни минуты.
— Пожалуй я укажу тел на одного алчнаго турка,
съ КОТОРЫМЪ ты лично переговоришь. Онъ служить при
этой темницф и можетъ ловко устроить щЬло, если сой-
детесь въ щЬН'Ь. Но только ты не подавай ему вида,
что знакомь со мной.