— 69 —

камъ страха, зауђнившаго меня въ темниц“Ь благод#

теля—и Исай ровною поступью вышелъ, какъ-бы не

слыша отчаяннаго дочери.

Въ тотъ-же вечерь Катя въ Констанда

Барбуни на судно.

— Ты пЛдешь впередъ съ другомъ моимъ—сказалъ

будешь ожидать меня на границФ русской

земли въ семьф, хорошо извгЬстной, а я хочу по-

пытать избавить отца твоего и Андрея. Если

это удастся, то я возвращусь непремеђнно чрезъ м“ђсяцъ

или полтора, если-же я случайно погибну, то Констанда

свезетъ тебя въ мой домъ и вручить тел все мое иму-

щество. Онъ также направить кь тебФ и всФхъ друзей

моихъ, нашихъ общихъ соотечественниковъ, которые

охо'гно позаботятся о дальнншей твоей участи.

Катя съ взглянула на отважнаго род-

ственника своего, осФнила его 3HaMeHieMb креста и при

обфщала постить и молиться до встревчи съ

нимъ. Часъ спустя она сведена была на корабль.

Судно двинулось по проливу съ тгвмъ, чтобы напра-

виться въ устье Днфпра, а Степань возвратился кь

Мануилу .

Так.ъ ты не желаешь возбращаться безъ князей?

спросилъ хозяинъ посшђ продолжительнаго

— Я хочу во что-бы ни стало спасти ихъ или умереть.

— Но какъ мы можемъ допустить этого?

Сначала предложимъ золото, а займъ хитрость

или Константинополь довольно велишь, чтобы

усшђть укрыться на одну ночь.

— Надо хорошенько обдумать. Не ожидай теперь

султана д±ло это могло бы удаться, но въ виду того,

что варваръ съ щйфздомъ своимъ можетъ справиться о

заклоченныхъ, начальники усилятъ караулы и сщђлают-

ся недоступными для переговоровъ.

— Въ такомъ случа'Ь намъ нельзя терять ни минуты.

— Пожалуй я укажу тел на одного алчнаго турка,

съ КОТОРЫМЪ ты лично переговоришь. Онъ служить при

этой темницф и можетъ ловко устроить щЬло, если сой-

детесь въ щЬН'Ь. Но только ты не подавай ему вида,

что знакомь со мной.