— 85 —

destructeur de топ nez sont probablement doigts vos souhaits

пе m'accomodent pas beaucoup, parce qu'ils peuvent m'5tre l'ayenir

de quelque utilit6. Vous те dites que та tete. est montbe sur ип

ton а dire et ces choses singulieres fort agreablement је vous dirai

а cela qu'apres ип реи de colique је vois fort clair et те sens

beaucoup d'esprit. — kenic et L6bregt (л±пщикъ и оберъ-медальеръ)

sont chez moi et attendent yos ordres; moi aussi sans tant de ceremonie

је т'еп dispence...“

Видно, что письмо это писано еще во время пол-

наго господствовавшаго между императрицей и ея любимцемъ, и.

оттого выражается такъ игриво. Въ письмгь 22 Мамоновъ

просить у императрицы для жены принца Нассау: „Le prince

de Nassau теа pri6 de YOUS demander quand sa chbre moitib pourra

avoir le bon jour de yous 6tre present6e et conjurb de le lui

faire sayoir. аи plut6t pour qu'elle puisse а temps se procurer ип

habit de gala“. Записочка .Е 22 носить совершенно хЬловой характеры

„Я только дв'ь лпперы прибавилъ, которыя вы забыли скоро писавши,

впрочеиъ, кажется написано все то, что случай требуетъ. • Не

худо бы, однако жъ, въ его и подчиненныхъ сказать, что при-

казано будеть Пущину запасныя мачтй и прочее немедленно кь нему до-

ставить. Теперь началь я писать кь к. Г. Александр., и когда кончу для

кт, вамъ пришлю. Не безиокойтеся только ради Бога, все, по-

вФрьте мн±, возметъ оборотъ". Въ письмф 25 Мамоновъ не-

годуеть на кого-то и совжуетъ посадить его въ „дурацкой домъ”: „Есть

ли этотъ умретъ на вол± и не будетъ посаженъ въ дурац-

вой домъ, то прямо. скажу, что справедливости яттъ на свы. C'est ип

personnage parfait il faut ravouer rempli de faussetb, si j'ose dire

de spleratique, et il п'у а pas тёте се malheureux esprit qu'il faut

pour &tre ип fort sublime. Вотъ, вотъ мое пророчество; онъ прежде

90-го году не будетъ в±рно, что есть теперь“. Можно догадываться, что

здфсь Р'ћчь идетъ о шведскомъ короМ, котораго всев считади сумасброд-

нымъ, а Екатерина писала на него з.лыя Наконецъ, приведемъ

еще два письма, ко времени, когда разрывъ еще не посл±до-

валъ. Письмо 27: „Нижайше благодарю за отпускъ моего племянника.

Чтобъ я быль здоровь и весель cie много или лучше сказать со вс±мъ

отъ васъ зависить“. В±роятно, это писано пос,тЬ какой-нибудь маленькой

размолвки, когда Мамоновъ по притворяли больнымъ. ЗатЬмъ

письмо 29: „Мы теперь какъ въ поход±. Г. Ангальтъ, Сегюръ, Ри-

бопьеръ, коихъ вттеръ не допустилъ Ф,хать домой, теперь у меня играли

въ вистъ, пили кофе и, наконецъ, взявши каждой волюмъ des mille et

ипе nuit собираются читать, а я лечв на часъ въ постелю и тоже думаю

хьлать. Voila

сотте il faut tirer parti de tout. Је пе puis

vous 6crire ип mot sans vous dire que је vous aime de tout топ

coeur".

Вдобще, надо сознаться, Bcrh эти»заиисочки отличаются пустотою и без-