Вошь слова Шлецера: „Еще кза 50 до cero лт;шъ

„простой пародъ въ Гсрма(йп всякаго назы-

- „валь Вельшъ , Германское слово 3VaIl есть то-

„же, что Сибирское Чудь ,

и зпачигпъ чуждое , иносгп-

„рапное. „•TSa[Ifa5tt, ШЯ[Гфе , (по Шведски Warnot 1)

„А игло-Саксопы• называли • Кимвровъ Weallat; по Исланд-

„скп Walland означаетъ какъ Фран[йю, такъ п

„въ Шведской (Д•БшЙл 27, 1) Ипчл;л пере ведена

„словомъ Walland; въ , Валага на Дуна•т; ,

„Valui (Половцы) у Грубера стр. 151, отъ гпогоже полу-

чили свое назвап:е.”

Эверсъ возражалъ Шлецеру (232) , потому что ему

лувшала земли Волошская какъ пе только какъ

Фрапц?я. Съ этою ца;јйю онъ обра1пнлъ B[IllMaIIie даже па

однп;ь вар;аигпъ агарянской вма;сшо агнянской ! Оль пе-

сказалъ однако своего о значепћ1 земли Волош-

ской, какъ Агпяпской , до коихъ Несшоръ цоселлегпъ_

Варяговъ.

Карамзипъ говоришь у пась всегда т:азыва-

лась Волошскою землею. Славяне называли ныпт;шпихъ жн-

упелей Волохами по сходству ихъ языка съ

янскимъ, и для того , что Волохи сами сеол пазываюшъ

Румунье илп Римлянами“ (233).

Посла; Круговыхъ доказагпельсшвъ, Ша-

шарика, встВдъ за догадкою Добровскаго, и сказапиаго выше,

па с. 10, говорить объ эшомъ вопросБ нечего.

Изъ собствениыхъ словъ Шлецера впдпо , что имл

Валапдъ было неопредтленно: шакъ назывались п ITmaJ1i:l

и ; по какому праву памъ Игпалћо

когда вез посшорошйя

оостолшельства указываюшъ па

Францпо ?

(232) Эверсь сш. 54 , пр. з.

(233) Карамзинъ 1, пр. 105.