Вошь слова Шлецера: „Еще кза 50 до cero лт;шъ
„простой пародъ въ Гсрма(йп всякаго назы-
- „валь Вельшъ , Германское слово 3VaIl есть то-
„же, что Сибирское Чудь ,
и зпачигпъ чуждое , иносгп-
„рапное. „•TSa[Ifa5tt, ШЯ[Гфе , (по Шведски Warnot 1)
„А игло-Саксопы• называли • Кимвровъ Weallat; по Исланд-
„скп Walland означаетъ какъ Фран[йю, такъ п
„въ Шведской (Д•БшЙл 27, 1) Ипчл;л пере ведена
„словомъ Walland; въ , Валага на Дуна•т; ,
„Valui (Половцы) у Грубера стр. 151, отъ гпогоже полу-
чили свое назвап:е.”
Эверсъ возражалъ Шлецеру (232) , потому что ему
лувшала земли Волошская какъ пе только какъ
Фрапц?я. Съ этою ца;јйю онъ обра1пнлъ B[IllMaIIie даже па
однп;ь вар;аигпъ агарянской вма;сшо агнянской ! Оль пе-
сказалъ однако своего о значепћ1 земли Волош-
ской, какъ Агпяпской , до коихъ Несшоръ цоселлегпъ_
Варяговъ.
Карамзипъ говоришь у пась всегда т:азыва-
лась Волошскою землею. Славяне называли ныпт;шпихъ жн-
упелей Волохами по сходству ихъ языка съ
янскимъ, и для того , что Волохи сами сеол пазываюшъ
Румунье илп Римлянами“ (233).
Посла; Круговыхъ доказагпельсшвъ, Ша-
шарика, встВдъ за догадкою Добровскаго, и сказапиаго выше,
па с. 10, говорить объ эшомъ вопросБ нечего.
Изъ собствениыхъ словъ Шлецера впдпо , что имл
Валапдъ было неопредтленно: шакъ назывались п ITmaJ1i:l
и ; по какому праву памъ Игпалћо
когда вез посшорошйя
оостолшельства указываюшъ па
Францпо ?
(232) Эверсь сш. 54 , пр. з.
(233) Карамзинъ 1, пр. 105.