м) л. 203—208. Слова, употребляемыя п суДопроизвоДствљ по
вуберн'ям „Польским.—Списокъ словъ латинскихъ, н%мецко-польскихъ
(съ русской и русскихъ съ переводомъ и
Въ рукописи поправки карандашомъ.
112. Собран{е различныхъ бупгь. Бумаги поступили ВМ'ЬсЙ съ
предыдущими, содержать переводы съ польскаго и н'Ьмецкаго и вы-
писки по естественнымъ наукамъ, въ листъ, частью въ четвертку.
Всего 90 листовъ.
а) л. 1—12. Рпчь, зоворенная ректором Виленскаш университета,
во время годоваго курса въ ономъ университетЬ посл% капи-
куль 1811 года 15 Сентября (въ день на престоль Алек=
1). Съ подьскаго; н±которыя остались безъ перевода,
переведены позднеье поправлявшимъ.
б) д. 13—26. Рпчь п похвалу Изана Котановска:о, соч. Н'Ьм-
цевича.—ииоправки въ текстЬ, качества перевода Вже. Вверху, рядоиъ
съ BI'11aBieMb, приписано: «Ломоносову».
в) д. 27—33 (четвертка). О нљкоторып htlcmaiwa шлванизжа
(ивъ Gilberts Annalen der Physik, ч. 8, 9).
г) л 34—52 (четвертка). РазсужДе'“е о причинап землетря-
Русанова.
д) л. 53—61. Ирижпчани о физической tempaViu (о вулканахъ).
е) д. 62—90 (четвертка). Сельскаго домоводства часть пятая.--
О содержан;и тсовь--Съ польскаго подлинника перевелъ еома
113. Сборникь. Рукопись въ 4 д. л. на 94 листахъ, часть которыхъ
осталась пустыми, скоропись XYIlI в.. Книга, повидимому, была гд±-то
на Быканскомъ полуострой: въ переплетЬ (кожа) вклеенъ отрывокъ
изъ югославянской (сербской) старопечатной книги XVI ст.. Писана
руп. съ киноварью и заставками: на л. 2. чернилами, д. 59 об. кино-
варью, д. 60 и 80 киноварью же и красками (въ старинномъ CTBlt).—
Заглавныя буквы киноварью, доводьно искусно.
л. 1. Пер\ rpatLHttxiG хаха та бхть Npn тоб 16700.—
'EYBtlnatM афХз (1735) тара Zoatpd тоб ромахоб тиб ix 2Дрч;.—
(л. 2). Тоб —»tdtoo xai егтПоо Дторк tatp06 те,
тоб d7to>htoy a0tiytou xal a5tBuydpou храпа;
ОХ#ШУ хир{ои 'AieEdyapou тоб Ех koyataytW07t6iWG.