зонъ отправлень въ лагерь. Ложный слухъ объ Оттона.—З5.

Народъ и сенатъ расположены кь Гальб%, 36. а лагери къ—Оттону.—

37. 38. Онъ р%чью воиновъ располагаетъ кь себ%, а двдаетъ враждеб-

ными Гальбв и Пизону.. Раздаетъ воинамъ opyTie.—39. Лако задумы-

ваетъ y6itcTB0 Гаљба колеблется, народъ въ нервшитель-

ности. Приверженцы Оттона врываются на Форумъ.—41. Гальба остав-

лень и за нимъ и ВинШ.—4З. Денза вврность.

Пизонъ убить.—П. Сильная радость Оттона. награды за

y6itcTBa умерщвлены Льстятъ сенатъ и

народъ поб%дителю Оттону, а тотъ самъ не въ сдержать неис-

товство воиновъ.—46. Они просятъ отм%нить отпуски за деньги.—Лако

и Ице.љ убиты .—47. Пизона и Т. похороны.—48. Похвала, за-

BBnwHie.—49. Гадьбы похороны, Лта, знатность, нравственность, за-

слуги.

50. Смущенный городь приводить въ ужасъ новое о Вити-

уже составляютъ относительно

ана.—51. Начало Вителјева какъ IIocJBjwTBie войны Виндекса и

возникшихъ отъ нея раздоровъ между и Гамами.—52. 53. Ви-

Tenii, отъ природы безпечный, подущенъ кь Неревороту Валентомъ и Це-

циною легатами.—54. 55. и той и другой слагаютъ съ

себя вврность на что равнодушно смотритъ легатъ Гордеонт

Флаккъ.—57. Вадентъ поздравляетъ Вителјя императоромъ мри сильномъ

воиновъ.—58. По ихъ MH0Tie убиты.—59. Ю.аМ Ци-

видисъ изб%гаетъ опасности. 00 всвхъ сторонъ подучивъ сиљныя под-

kp%IIjeHiR 60. среди позорныхъ между легатами 61. отправ-

лнетъ въ два войска.—62. Л1;нится пылкость и сила

воиновъ сами исполняютъ обязанности вождя.—6З. Внезапнымъ Пшен-

ствомъ охваченное войско съ трудомъ удержа.иось отъ Диво-

дура.—Ужасъ овдад%ваетъ пристаютъ кь Виттеј-

Жители Лугдуна, старинной ненависти, подущаютъ

воиновъ на гибель Впрочемъ они умилостивлены дарами

—67. 68. гельве-

и мольбами. Валенса и похотливость.

TieBb, не согласавшихся признавать вдасть Вителјя, Цецмна, жаждая

войны, поражаетъ.—69. Городь Авентикъ съ трудомъ испрашиваетъ себђ

—70. Часть принимаетъ сторону

безопасность и безнаказанность.

ВитедЛя и Цецина переходить Альпы.

71. 'оттонъ благоразумно ведетъ сёбя, прощаетъ Цельсу.—72.

Тигедлинъ позорную жизнь оскверняетъ безчестиымъ концомъ.—7З. Кадь-

Криспинилла избавлена отъ опасности кь дурной объ Оттон% молв%.—

74. Государи взаимно предлагаютъ сен потомъ поссорясь по-

прекаютъ другъ друга пороками и 75. Засылаютъ злоумышленниковъ.—

76. Между- твмъ и другимъ государемъ раздвдидись и войска,

—77. Оттонъ дМствуетъ какъ императоръ, почести,

неизб%жна война.

78. права гражданства, милости раздаетъ. Думаетъ о па-

мяти Нерона.

79, Сарматы Роксојаны ири BTopiifeHiB въ

Силное неотпданно возникшее въ саномъ город%, кь большо-

му страху и опасности первыхъ дицъ въ государствгв, утишено мольбами и