— 31 —
Не унывай будь мужественъ! Превосходный пиръ (Али)
подастъ теб помощь!
Газаль муллы Алилљ-Кула. Я не ходиль впереди
тебя 1), брать. Въ теб'ђ заключалась моя сила.
Злое горе падо (на сердце), въ моей осталось
неудовлетворенное
Газал Минб-бая батыря. Если ты тавъ много бу-
дешь плавать, мой ненаглядный, вся сила отойдетъ отъ
твоей поясницы. Отъ твоего языка, все повторяющаго 66
„о, дорогой мой брать !—братъ твой
съ плачемъ:
впалъ въ печаль цо теб± и по твоемъ народгђ.
Алиш-ШЛб. Если мй не сокрушаться, то кому же
и сокрушаться? Другаго такого батыря не народится въ
наров Силы уже ушли изъ моей поясницы и если ты
оставишь меня одного, я пойду вслђдъ за тобою.
Минб-бай батырь 2). Вотъ и другое • по-
ражаетъ мою голову 3). Людямъ души даны только на
xpaHeHie. МН'Ь пришло отъ Вога, ты же, Алимъ-
Куль, оставайся здравъ!
Алижб-Кулб. Плохо стало в$ мусульманской, на
мою годову пало облако, сломились моя поясница и
позвоночный столбъ. Теперь-то мой злой рокъ постигт,
меня 4)•
МИНб-баЙ батырь. Да снизойдетъ счастье на твою
голову. Гдђ мой тигръ, мирза Даулетъ 5)? Отъ Бога
1) Т. е. занималъ второе м±сто.
2) Отсюда въ TekcT'h реплики отм•Ьчены невеЬрно, онЬ должны быть
исправлены сообразно съ переводомъ.
в) Ha"peHie Алимъ-Кула пойдти всд•Ьдъ за Минъ•баемъ, усугубдаетъ
посл%дняго.
4) Буквально: мое кипитъ.
5) TypxecTaHckit бекъ.