— 31 —

Не унывай будь мужественъ! Превосходный пиръ (Али)

подастъ теб помощь!

Газаль муллы Алилљ-Кула. Я не ходиль впереди

тебя 1), брать. Въ теб'ђ заключалась моя сила.

Злое горе падо (на сердце), въ моей осталось

неудовлетворенное

Газал Минб-бая батыря. Если ты тавъ много бу-

дешь плавать, мой ненаглядный, вся сила отойдетъ отъ

твоей поясницы. Отъ твоего языка, все повторяющаго 66

„о, дорогой мой брать !—братъ твой

съ плачемъ:

впалъ въ печаль цо теб± и по твоемъ народгђ.

Алиш-ШЛб. Если мй не сокрушаться, то кому же

и сокрушаться? Другаго такого батыря не народится въ

наров Силы уже ушли изъ моей поясницы и если ты

оставишь меня одного, я пойду вслђдъ за тобою.

Минб-бай батырь 2). Вотъ и другое • по-

ражаетъ мою голову 3). Людямъ души даны только на

xpaHeHie. МН'Ь пришло отъ Вога, ты же, Алимъ-

Куль, оставайся здравъ!

Алижб-Кулб. Плохо стало в$ мусульманской, на

мою годову пало облако, сломились моя поясница и

позвоночный столбъ. Теперь-то мой злой рокъ постигт,

меня 4)•

МИНб-баЙ батырь. Да снизойдетъ счастье на твою

голову. Гдђ мой тигръ, мирза Даулетъ 5)? Отъ Бога

1) Т. е. занималъ второе м±сто.

2) Отсюда въ TekcT'h реплики отм•Ьчены невеЬрно, онЬ должны быть

исправлены сообразно съ переводомъ.

в) Ha"peHie Алимъ-Кула пойдти всд•Ьдъ за Минъ•баемъ, усугубдаетъ

посл%дняго.

4) Буквально: мое кипитъ.

5) TypxecTaHckit бекъ.