— 44
полилась, не было бы стыдно. Мы лишились земли и
воды. Кому не опре$лено умереть, тотъ не умретъ.
Если мы помремъ на дорой, не будетъ у насъ савана 1).
Пока время не уладится 2), панъ не видать своей земли
и воды; если же будемъ живы, то разовь еще придемъ :
„кулань своего озерка не покинете 8). Мы поражены
этимъ Чимкентъ, Сайрамъ во власти не-
вјрныхъ. Ну, пока мы, прида (сюда), не свидимся, будь
здоровь садъ и дворъ" 4)!
77 Разсказь. Говорн это, они пошли съ горькими сле-
зами. А военачальникъ, постоянно находясь въ дорог'ђ
и иды по берегу Сырь-Дарьи, пришел съ многочислен-
нымъ войскомъ въ Ташкенту, а взятыхъ изъ Икана
сартовъ передалъ ташкентскимъ понсадамъ, наказавъ
имъ: „смотрите за ними“ ! Понсады похвлили ихъ между
сотниками, между патидесатниками и тавъ стерегли
ихъ. Военачальнивъ же, собравъ пришедшее изъ Коканда
войско, вернулся въ Кокандъ и жиль (тамъ) три мгЬ-
саца, справляясь о д%лъ. Русское войсКо
каждый день посылало изъ Чимкента караулы и раз-
Мдчиковъ близво кь городу Ташкенту. По
трехъ въ одинъ день, улучивъ удобное время,
русское войско. вышло изъ Чимкента, играя въ духовые
инструменты п литавры, вознамВрилось идти кь Таш-
венту 5). Обь этомъ узнали караульные и лазутчики Кушъ-
удайчи и передали ему что, моль, такъ-то и
такъ-то, русское войско, построившись рядами, пригото-
1) Т. е. некому будетъ похоронить.
2) Т. е. пока не кончится смута.
8) Пословица-
4) со своимъ домомъ.
ь) Это второе М. Г. Черняева въ Ташкенту.