— 44

полилась, не было бы стыдно. Мы лишились земли и

воды. Кому не опре$лено умереть, тотъ не умретъ.

Если мы помремъ на дорой, не будетъ у насъ савана 1).

Пока время не уладится 2), панъ не видать своей земли

и воды; если же будемъ живы, то разовь еще придемъ :

„кулань своего озерка не покинете 8). Мы поражены

этимъ Чимкентъ, Сайрамъ во власти не-

вјрныхъ. Ну, пока мы, прида (сюда), не свидимся, будь

здоровь садъ и дворъ" 4)!

77 Разсказь. Говорн это, они пошли съ горькими сле-

зами. А военачальникъ, постоянно находясь въ дорог'ђ

и иды по берегу Сырь-Дарьи, пришел съ многочислен-

нымъ войскомъ въ Ташкенту, а взятыхъ изъ Икана

сартовъ передалъ ташкентскимъ понсадамъ, наказавъ

имъ: „смотрите за ними“ ! Понсады похвлили ихъ между

сотниками, между патидесатниками и тавъ стерегли

ихъ. Военачальнивъ же, собравъ пришедшее изъ Коканда

войско, вернулся въ Кокандъ и жиль (тамъ) три мгЬ-

саца, справляясь о д%лъ. Русское войсКо

каждый день посылало изъ Чимкента караулы и раз-

Мдчиковъ близво кь городу Ташкенту. По

трехъ въ одинъ день, улучивъ удобное время,

русское войско. вышло изъ Чимкента, играя въ духовые

инструменты п литавры, вознамВрилось идти кь Таш-

венту 5). Обь этомъ узнали караульные и лазутчики Кушъ-

удайчи и передали ему что, моль, такъ-то и

такъ-то, русское войско, построившись рядами, пригото-

1) Т. е. некому будетъ похоронить.

2) Т. е. пока не кончится смута.

8) Пословица-

4) со своимъ домомъ.

ь) Это второе М. Г. Черняева въ Ташкенту.