— 22 —
томъ ее подняли на судно, за нею вошли мужчины со ти-
тами и палками, и подали ей кружку съ напиткомъ, она
зашЬ.ла п%снь и выпила. Переводчикъ обяснилъ Ибнъ-фац-
лану, что этимъ она прощается со своими подругами. По-
томъ подали ей другую кружку; она ее взяла и затянула
длинную п%снь. Старуха торопила ее выпить кружку, и ве-
л%ла идти въ палатку гдв лежалъ ея господинъ. Д'Ьвушка
стала въ нервшимости; старуха хватила ее за голову и вта-
щила въ палатку. Мужчины тотчасъ стали бить по щитамъ,
съ цвлью заглушить крикъ жертвы, чтобы не пугать дру-
гихъ дьвушекъ, которыя впредь рьшатся на добровольную
смерть, когда умретъ ихъ господинъ. ЗатЬмъ вошли въ па-
латку б человвкъ, которые простерли дввушку рядомъ съ
мертвецомъ; двое схватили ее за ноги и двое за руки, а
старуха обвила вокругь шеи ея веревку, концы которой по-
диа двумъ мужчинамъ, чтобы ее душили, сама схватила
громадный ножъ и вонзила его межъ ребра несчастной. За
тьмъ подошелъ родственникъ мертвеца нагой,
зажегь полвно и подошелъ спиной кь судну, держа въ од-
ной рукеЬ ожигъ, а другую отбросилъ за себя. Онъ раз-
жегь дрова положенныя подъ судно. Всл%дъ за нимъ подо-
шли остальные люди съ головнями, которые бросали на кос-
теръ. Огонь охватилъ дрова, судно, палатку съ мертвецомъ
и хЬвушкой. Подулъ сильный вътеръ, и пламя увеличива-
лось. Возл+, автора разсказа стояль Руссъ, и заговорилъ съ
его переводчикомъ. Когда онъ спросилъ переводчика, что го-
ворилъ Руссъ, то получилъ отввть: вы, Арабы, глупый
народъ, вы человвка, который для васъ быль милье
и почетнве прочихъ людей, зарываете въ землю, гдв его
Вдять черви, мы же сожигаемъ его въ одно что-
бы онъ тотчасъ и безъ вошелъ въ рай. Тутъ
Руссъ захохоталъ во все горло, и прибавилъ: его владыка
благосклоненъ кь нему, уже подулъ ввтеръ, который его
вмигь унесеть. И д%йствительно, не прошло и часа, какъ
судно, совсвмъ что въ немъ находилось, превратилось въ
пепелъ. На пепелищЬ усыпали въ родеЬ круг-
лаго холма, вставили въ средину столбы, написали на немъ