— 22 —

томъ ее подняли на судно, за нею вошли мужчины со ти-

тами и палками, и подали ей кружку съ напиткомъ, она

зашЬ.ла п%снь и выпила. Переводчикъ обяснилъ Ибнъ-фац-

лану, что этимъ она прощается со своими подругами. По-

томъ подали ей другую кружку; она ее взяла и затянула

длинную п%снь. Старуха торопила ее выпить кружку, и ве-

л%ла идти въ палатку гдв лежалъ ея господинъ. Д'Ьвушка

стала въ нервшимости; старуха хватила ее за голову и вта-

щила въ палатку. Мужчины тотчасъ стали бить по щитамъ,

съ цвлью заглушить крикъ жертвы, чтобы не пугать дру-

гихъ дьвушекъ, которыя впредь рьшатся на добровольную

смерть, когда умретъ ихъ господинъ. ЗатЬмъ вошли въ па-

латку б человвкъ, которые простерли дввушку рядомъ съ

мертвецомъ; двое схватили ее за ноги и двое за руки, а

старуха обвила вокругь шеи ея веревку, концы которой по-

диа двумъ мужчинамъ, чтобы ее душили, сама схватила

громадный ножъ и вонзила его межъ ребра несчастной. За

тьмъ подошелъ родственникъ мертвеца нагой,

зажегь полвно и подошелъ спиной кь судну, держа въ од-

ной рукеЬ ожигъ, а другую отбросилъ за себя. Онъ раз-

жегь дрова положенныя подъ судно. Всл%дъ за нимъ подо-

шли остальные люди съ головнями, которые бросали на кос-

теръ. Огонь охватилъ дрова, судно, палатку съ мертвецомъ

и хЬвушкой. Подулъ сильный вътеръ, и пламя увеличива-

лось. Возл+, автора разсказа стояль Руссъ, и заговорилъ съ

его переводчикомъ. Когда онъ спросилъ переводчика, что го-

ворилъ Руссъ, то получилъ отввть: вы, Арабы, глупый

народъ, вы человвка, который для васъ быль милье

и почетнве прочихъ людей, зарываете въ землю, гдв его

Вдять черви, мы же сожигаемъ его въ одно что-

бы онъ тотчасъ и безъ вошелъ въ рай. Тутъ

Руссъ захохоталъ во все горло, и прибавилъ: его владыка

благосклоненъ кь нему, уже подулъ ввтеръ, который его

вмигь унесеть. И д%йствительно, не прошло и часа, какъ

судно, совсвмъ что въ немъ находилось, превратилось въ

пепелъ. На пепелищЬ усыпали въ родеЬ круг-

лаго холма, вставили въ средину столбы, написали на немъ