— 184 —

моя идетъ; боюсь, чтобъ насъ вм%стЬ не застала: вить и

Богъ знаетъ, что ей на мысль придеть.

(ОПИДИТб . )

bJIeHie 2.

Г. ХАНЖА ХИНА, Г. НЕПУСТОВЪ.

ХАНЖА ХИНА. А! господинъ Непустовъ, я и не знала,

о вы зд±сь, сударь.

НЕПУСТОВЪ. Не прогшЬвайтесь, сударыщ что я при-

шолъ отдать вань мой ПОЕЛОНЪ. Вы изволите знать, какую

я до васъ нужду иМю. Въ вашей вошь теперь выдать внучку

вашу за господина Молокососова и со мною о приданомъ

условиться.

ХАНЖА ХИНА. Ахъ! Батька мой! Да вакъ мнтЬ на ето

К фшиться севодни: вить, подумай-во самъ: ето Д'Ьдо таково,

? что требуеть много Я должна и того посмот-

вдовье мое Д'Ьло: откуда что взять? Пусть злые люди,

хоть и говорить, хоть и кричать о моемъ богатстй, да

Борь то Адаеть, что я не могу наградить внучку свою боль-

шинь приданымъ. Кь томужъ севодни духъ мой тавъ без-

покоенъ, что я и съ мыслями не могу собраться. У меня

столько печали, столько нудцъ, что и воща имъ нтЬть, такъ

что и при молит“ злой св±ть повою не даеть. Рису-

дите сами, кавъ муЬ 6'Ьдной не горевать: все дорого, да

въ томужъ јшди...

НЕПУСТОВЪ. Правда, сударыня, злыхъ одей много

въ св*Ь: но намъ ихъ не перехЬлать; остввимъ ихъ, и

станемъ о своемъ Д'А.тЬ говорить. Вы знаете, что намъ долго

з$сь жить не можно. Сровъ близовъ: въ команхЬ гьхать

надобно. И такь уже три дни вы изводили меня и Молоко-

сосова обнадеживать, что севодни дадите намъ Тшительный

отв*ь•, пожалуйте исполните свое слово. Жалогь етоть

молодой человтвъ будеть, естьли онъ попусту въ зацъ н

въ передъ проскакать быль додженъ!

ХАНЖА ХИНА. Я не то, сударь, говорю: извојљ самъ

разсудить, можно ли сповойному быть духу, естьли съ гЬмъ

то случится, что сдТлалось севодни со мною? Я общалась,

чтобъ до вечерни положить пятьдесять ПОЕЛОНОВЪ передъ обра-

зомъ, воторымъ моя покойная бабушка благословила повойнут

мою матушку, помяни ихъ, Господи! и лишь только начала, анъ