— 184 —
моя идетъ; боюсь, чтобъ насъ вм%стЬ не застала: вить и
Богъ знаетъ, что ей на мысль придеть.
(ОПИДИТб . )
bJIeHie 2.
Г. ХАНЖА ХИНА, Г. НЕПУСТОВЪ.
ХАНЖА ХИНА. А! господинъ Непустовъ, я и не знала,
о вы зд±сь, сударь.
НЕПУСТОВЪ. Не прогшЬвайтесь, сударыщ что я при-
шолъ отдать вань мой ПОЕЛОНЪ. Вы изволите знать, какую
я до васъ нужду иМю. Въ вашей вошь теперь выдать внучку
вашу за господина Молокососова и со мною о приданомъ
условиться.
ХАНЖА ХИНА. Ахъ! Батька мой! Да вакъ мнтЬ на ето
К фшиться севодни: вить, подумай-во самъ: ето Д'Ьдо таково,
? что требуеть много Я должна и того посмот-
вдовье мое Д'Ьло: откуда что взять? Пусть злые люди,
хоть и говорить, хоть и кричать о моемъ богатстй, да
Борь то Адаеть, что я не могу наградить внучку свою боль-
шинь приданымъ. Кь томужъ севодни духъ мой тавъ без-
покоенъ, что я и съ мыслями не могу собраться. У меня
столько печали, столько нудцъ, что и воща имъ нтЬть, такъ
что и при молит“ злой св±ть повою не даеть. Рису-
дите сами, кавъ муЬ 6'Ьдной не горевать: все дорого, да
въ томужъ јшди...
НЕПУСТОВЪ. Правда, сударыня, злыхъ одей много
въ св*Ь: но намъ ихъ не перехЬлать; остввимъ ихъ, и
станемъ о своемъ Д'А.тЬ говорить. Вы знаете, что намъ долго
з$сь жить не можно. Сровъ близовъ: въ команхЬ гьхать
надобно. И такь уже три дни вы изводили меня и Молоко-
сосова обнадеживать, что севодни дадите намъ Тшительный
отв*ь•, пожалуйте исполните свое слово. Жалогь етоть
молодой человтвъ будеть, естьли онъ попусту въ зацъ н
въ передъ проскакать быль додженъ!
ХАНЖА ХИНА. Я не то, сударь, говорю: извојљ самъ
разсудить, можно ли сповойному быть духу, естьли съ гЬмъ
то случится, что сдТлалось севодни со мною? Я общалась,
чтобъ до вечерни положить пятьдесять ПОЕЛОНОВЪ передъ обра-
зомъ, воторымъ моя покойная бабушка благословила повойнут
мою матушку, помяни ихъ, Господи! и лишь только начала, анъ