— 337 —
РИОМОКРАДЪ.
Разум±ю, сударыня: вы хотите, чтобы я отвиалъ ему
въ племяннщЬ?
ПЛУТА НА. '
Моту ли я желать чего другого?
РИО МОКРА д Ъ.
Но моя жена уже дала ему слово; я бы хотьлъ...
ПЛУТАН А.
Ахъ, сударь! Я всеЬмъ рада пожертвовать, лишь бы отмстить
сему изуЬннику... Позвольте мнеЬ у ногъ вашихъ просить сей
милости.
РИОМОЕРАДЪ.
Что вы хЬлаете, сударыня!
ПЛУТА НА.
Но ахъ, я чувствую, что моя слабость умножается:
не дожить до моихъ счастливыхъ минуть! Прощайте, сударь!
Вб обморока.)
РИВМОЕРАДЪ.
Ахъ, что деЬлать... Она безъ чувствъ! (Сажаета ее
на кресло.) Боюсь гляхЬть на эту полумергвую красавицу,
и надобно ей помочь!
девятое.
ПЛУТА НА (П0бморокљ), РиемокрАдъ и Тянисловъ.
тянисловъ.
ГхЬ жъ моя нев±ста, любезной Риемокрадъ?..
Р И е МОЕРАДЪ.
Ахъ, вы все со стихами!
тянисловъ.
Н±тъ, я ей еще ничего не сдгЬлалъ, но уже купилъ
дести бумаги, и хочу приготовить для нея мапигалъ. Но
это что значить? Не стихами ди ты его усыпидъ?
А. Аперовъ в А. Гру•внсвШ. Дитература XVlII в.
22