— 337 —

РИОМОКРАДЪ.

Разум±ю, сударыня: вы хотите, чтобы я отвиалъ ему

въ племяннщЬ?

ПЛУТА НА. '

Моту ли я желать чего другого?

РИО МОКРА д Ъ.

Но моя жена уже дала ему слово; я бы хотьлъ...

ПЛУТАН А.

Ахъ, сударь! Я всеЬмъ рада пожертвовать, лишь бы отмстить

сему изуЬннику... Позвольте мнеЬ у ногъ вашихъ просить сей

милости.

РИОМОЕРАДЪ.

Что вы хЬлаете, сударыня!

ПЛУТА НА.

Но ахъ, я чувствую, что моя слабость умножается:

не дожить до моихъ счастливыхъ минуть! Прощайте, сударь!

Вб обморока.)

РИВМОЕРАДЪ.

Ахъ, что деЬлать... Она безъ чувствъ! (Сажаета ее

на кресло.) Боюсь гляхЬть на эту полумергвую красавицу,

и надобно ей помочь!

девятое.

ПЛУТА НА (П0бморокљ), РиемокрАдъ и Тянисловъ.

тянисловъ.

ГхЬ жъ моя нев±ста, любезной Риемокрадъ?..

Р И е МОЕРАДЪ.

Ахъ, вы все со стихами!

тянисловъ.

Н±тъ, я ей еще ничего не сдгЬлалъ, но уже купилъ

дести бумаги, и хочу приготовить для нея мапигалъ. Но

это что значить? Не стихами ди ты его усыпидъ?

А. Аперовъ в А. Гру•внсвШ. Дитература XVlII в.

22