— 26

чаенъ атб, та, то, отъ

Сиавпнскаго MtcT0YiM'bHia Тб, та, то, сообраз-

Hte съ духомъ языка. Простое Болгарское про—

присоединило кь мужескому члену

Тб , для легчайшаго выговора, г.иасную а , п

такимъ образомъ, вышло атб. Возвратная части-

ца се, принятая Неофитомб, должна тоже усту-

пить мт;сто частпц•Ь сл, ибо простой народъ вы.

говариваеть не се, но ближе кь са, подобно

тому , какъ онъ произносить и ма, BMtc•ro мя

„въ винительномъ падекЬ. Все это , однакожъ,

.зегко можетъ быть исправлено. — Критика не-

вольно останавливается на важнт;йшемъ упуще-

со стороны отца Неофита въ 0THou.IeHia

кь вопросу о перевохЬ Церковныхъ книгь . со-

ставляющему, и нынт;, камень дл

Европейскихъ ученыхъ. Изв%стно, что теперь

большинство м1Њ1йй, по сему предмету, клонится

на сторону Древне-Болгарскаго , но о-

кончатељно въ этомъ не еще уЬдены.

Если-бы отецб Неофитб въ сво.

емъ сохрашиъ вполно черты ньиЊш-

няго народнаго выговора, то, этимъ какъ•бы жв-

вымъ доказательствомъ, онъ даль- бы вЧ)ное

средство удостов%риться въ Болгарскомъ переводо

книгъ Св. Писа1йя. Какъ природный Болгаринъ ,

онъ оказалъ--бы этимъ услугу Русскпмъ ученымъ.

Въ [101'ptu.)HocTb эту впал онъ, потому, что при-

нялъ языкъ новыхъ церковныхъ книгъ, печа-

танныхъ въ и употребляемыхъ нынв въ

за что, однако»,