— 26
чаенъ атб, та, то, отъ
Сиавпнскаго MtcT0YiM'bHia Тб, та, то, сообраз-
Hte съ духомъ языка. Простое Болгарское про—
присоединило кь мужескому члену
Тб , для легчайшаго выговора, г.иасную а , п
такимъ образомъ, вышло атб. Возвратная части-
ца се, принятая Неофитомб, должна тоже усту-
пить мт;сто частпц•Ь сл, ибо простой народъ вы.
говариваеть не се, но ближе кь са, подобно
тому , какъ онъ произносить и ма, BMtc•ro мя
„въ винительномъ падекЬ. Все это , однакожъ,
.зегко можетъ быть исправлено. — Критика не-
вольно останавливается на важнт;йшемъ упуще-
со стороны отца Неофита въ 0THou.IeHia
кь вопросу о перевохЬ Церковныхъ книгь . со-
ставляющему, и нынт;, камень дл
Европейскихъ ученыхъ. Изв%стно, что теперь
большинство м1Њ1йй, по сему предмету, клонится
на сторону Древне-Болгарскаго , но о-
кончатељно въ этомъ не еще уЬдены.
Если-бы отецб Неофитб въ сво.
емъ сохрашиъ вполно черты ньиЊш-
няго народнаго выговора, то, этимъ какъ•бы жв-
вымъ доказательствомъ, онъ даль- бы вЧ)ное
средство удостов%риться въ Болгарскомъ переводо
книгъ Св. Писа1йя. Какъ природный Болгаринъ ,
онъ оказалъ--бы этимъ услугу Русскпмъ ученымъ.
Въ [101'ptu.)HocTb эту впал онъ, потому, что при-
нялъ языкъ новыхъ церковныхъ книгъ, печа-
танныхъ въ и употребляемыхъ нынв въ
за что, однако»,