— 280 —
рпстпк'Ь этой интересной дпчностц, какую мы имтђемъ уже изъ пред-
шествующихъ его писемъ. «Я успгђ.иъ уже, говорить онъ, достиг-
нуть блестящихъ результатовъ: plebs точно также, какъ и populus,
которые до сихъ порь бы.пп на нашей сторош]; (т. е. Цезаря), те-
перь всец'Ьло—ваши. Какъ такъ?.. скажешь ты... Подождите, еще
не то будетъ!.. Я васъ, противь вашей воли, заставлю одержать
Дальн'Ьйшая разсказанная намъ самимъ
Цезаремъ, 1) служить жестокимъ отвЬгомъ на эти хвастливыя ртЬчи
легкомысленнаго эдила. Но что озпачаетъ самый этотъ фактъ де-
зертирства отъ «наших» кь «вашимъ», и что собственно
им%етъ въ виду когда заявляетъ, что онъ противь воли
заставить помпеянцевъ поб'ђдить Цезаря? Въ самой переписк±
мы не находимъ на это никакого отукта; но то, чтђ намъ H3B'h-
стно со словъ Цезаря 2) о мятел{'ђ, произведенномъ сна-
чала въ Римгь, а потомъ въ Итакйи, даетъ намъ возможность про-
никнуть въ истинный смыслъ приведеннаго письма По всей
в'Ьроятности, это письмо, относящееся кь марту 706 года, было
написано незадолго до поднятаго имъ сумасброднаго воз-
окончившагося смертью его виновнцка.—Со смертью Це-
переписка Цицерона теряетъ одного изъ наибол±е интерес-
ныхъ корреспондентовъ. Зам'ђчательно, что самое имя Цедйя съ
этой минуты совершено исчезаетъ изъ переписки; мы не встр±-
чаемъ о немъ нигдгь ни полслова, даже въ письмахъ самого Ци-
церона, отъ котораго бы, повиднмому, Целт въ правь быль ожи-
дать, ужъ если не слова то хотя бы просто слова
лишь бы не окончательнаго Но, увроятно,
Цицерону было потомъ не до него.
Что касается самого Цицерона, то его HacTpoeHie и 0THomeHig
кь минуты остаются всущности тгЬже что п прежде.
То же недовольство настоящимъ, то же прошедшему,
T'I; же въ будущемъ. Только мы зам±-
чаемъ въ немъ теперь каку10-то подавленность, угнетенность, ка-
кое-то 0TYII'hHie. Цицеронъ, Цицеронъ, съ которымъ мы
знакомы изъ предшествующей переписки, Цицеронъ — волную-
негодуюп$й, полный если не Д'Ьла, то,
1) См. ниже, дапд. согл. S 54. 2) ib.