— 280 —

рпстпк'Ь этой интересной дпчностц, какую мы имтђемъ уже изъ пред-

шествующихъ его писемъ. «Я успгђ.иъ уже, говорить онъ, достиг-

нуть блестящихъ результатовъ: plebs точно также, какъ и populus,

которые до сихъ порь бы.пп на нашей сторош]; (т. е. Цезаря), те-

перь всец'Ьло—ваши. Какъ такъ?.. скажешь ты... Подождите, еще

не то будетъ!.. Я васъ, противь вашей воли, заставлю одержать

Дальн'Ьйшая разсказанная намъ самимъ

Цезаремъ, 1) служить жестокимъ отвЬгомъ на эти хвастливыя ртЬчи

легкомысленнаго эдила. Но что озпачаетъ самый этотъ фактъ де-

зертирства отъ «наших» кь «вашимъ», и что собственно

им%етъ въ виду когда заявляетъ, что онъ противь воли

заставить помпеянцевъ поб'ђдить Цезаря? Въ самой переписк±

мы не находимъ на это никакого отукта; но то, чтђ намъ H3B'h-

стно со словъ Цезаря 2) о мятел{'ђ, произведенномъ сна-

чала въ Римгь, а потомъ въ Итакйи, даетъ намъ возможность про-

никнуть въ истинный смыслъ приведеннаго письма По всей

в'Ьроятности, это письмо, относящееся кь марту 706 года, было

написано незадолго до поднятаго имъ сумасброднаго воз-

окончившагося смертью его виновнцка.—Со смертью Це-

переписка Цицерона теряетъ одного изъ наибол±е интерес-

ныхъ корреспондентовъ. Зам'ђчательно, что самое имя Цедйя съ

этой минуты совершено исчезаетъ изъ переписки; мы не встр±-

чаемъ о немъ нигдгь ни полслова, даже въ письмахъ самого Ци-

церона, отъ котораго бы, повиднмому, Целт въ правь быль ожи-

дать, ужъ если не слова то хотя бы просто слова

лишь бы не окончательнаго Но, увроятно,

Цицерону было потомъ не до него.

Что касается самого Цицерона, то его HacTpoeHie и 0THomeHig

кь минуты остаются всущности тгЬже что п прежде.

То же недовольство настоящимъ, то же прошедшему,

T'I; же въ будущемъ. Только мы зам±-

чаемъ въ немъ теперь каку10-то подавленность, угнетенность, ка-

кое-то 0TYII'hHie. Цицеронъ, Цицеронъ, съ которымъ мы

знакомы изъ предшествующей переписки, Цицеронъ — волную-

негодуюп$й, полный если не Д'Ьла, то,

1) См. ниже, дапд. согл. S 54. 2) ib.