— 171 —

собою дальнмшую и посх%днюю cTMiD и

салонной „разговора“

еще боПе повысилась 1). Наконецъ, иноје изъ париж-

свихъ кафе сдЬадись въ это время настищими клубами, которые

имЬи своихъ завсегдатаевъ, сходившихся сюда не столько для

питья, сволько мя разговора 2).

хп.

Салоны, кружки, „amuiiczieg клубы, кафе явлддись

настоящими конторами ежедневныхъ сйтскихъ, литературныхъ и

политическихъ новостей, гдф путевъ оби•Ьна мыслей по ихъ поводу,

индивидуиьныя „urBHia" HeauiTH0 переработывались въ органи-

элементы „общественнаго

Являясь одни.мъ изъ существеннытъ факторовъ выработки по-

слљдняго, многочис.аенные очаги общественнаго „раз-

говора“ играли въ то же время и роль посреаниковъ межау обще-

ственны.мъ .HH“Hie.Hb и правительствомъ, которое, при исъ по-

средствљ, имљло возможность постоянно быть аи courant господ-

ствующитъ общественнысь и настроетй. Какимъ обра-

вонь? Да очень просто: Мдь представители правительства, вакъ мы

видЬи, составляли органическую часть той же самой

семьи, которая составляда главное яцро тогдашняго образованнаго

общества: это все то же „государственное дворянство", включавшее

Champcenets) parle du Mariage de Figaro, t. XXIX (9 aott

1785): „Се пе sont que Mus6es, que Clubs de tous c6t6s ..Ц—Сравв. ibid., t.

ххупк, р. И 07 janvier 1785).

1) Senac de Meilhan, Des princips et des свин de la R6volation, р. 79—4:

„Оп laissa 6tablir daus Paris des clubs la anglase, sans pr6voir que

des asmb16es de gens de toat 6tat, choisis d'aprbs la convenanee des IRrson.

nes et de leurs sentiments, inviteraient, сотте еп Angleterre. discnter tou-

tes les qnestions relatives аи gouvernement, feraient circoler promptement les

opinions et les nouvelles, et que rien n'6tait plus propre enflnmmer les

Tableau de Pari8, t. Х, р. 132 et suiv.: „...Се sont presqne

partont des clubs, ой la musique et quelquefois l'instraction pr6sident... Le goat

cercles, inconnu nos @res et copi6 des Anglais, а соттепсб se natum-

Paris. Dans сев gortes d'assemb16es оп s'instrait еп s'amuunt ..Les cof63

r.rgent d'hommes dont la —е toute la journ6e, est de d6biter оп

d'entendre des nouvelles...“

2) См. посл%двюю цитату въ предыдущемъ