словъ и свищ. 2) Небольшаа книжка, въ вопросахъ
и отвтахъ, о тоиъ, »достоитъ ди о сватыхъ, сущихъ уже на небеси,
»иолитисн •намъ, да оставится ииъ гр%хъ, или да упокоются со святыми
»въ МстВхъ сйтлыхъ и зрятъ лице и о насъ да молятся«. З)
Гражатичесжя на Симвогь ВЬры, саиииъ EnwaHieMb бук-
ванно переведенный съ греческаго. 4) о уцент гречес—
каго њзвка и 5) множество бесћдъ, каноновъ и проч.
236. Сотрудниками Славеницкаго въ ДЮВ перевода и исправле-
Bia свят. книгъ, кроВ прибывшихъ съ нимъ изъ Кева монаховъ, бии:
Сергт, игумень Путивљскаго Молчанскаго монастыри; EBVu.Hii, ионахъ
iepei Никифора, справщикъ печатнаго двла; Моисей, iepo—
Чудова монастыря, Михаила Родостажовь и Флора Герасимова
квитописцы. ьСимеону же Полоцкому, говорить старинная запись, не
»изволи отецъ у дюа сето быти того ради, зане аще и учень
и знааше но птински гречески же ниже маййше
»что либо знаяшеа. Главнымъ предсЬдателемъ этого общества самимъ
Государемъ назначень бьиъ Павел, митрополитъ и
Словарь историч. Часть 1. стр. 180.
237. Надъ могилою Славеницкаго положена сЛдующая надпись:
ПроходяИ человВче! ставь, да взираеши,
Дондеже въ Iiph семь обитаеши.
ЗВ 60 лежитъ Hy#tiLlIih отецъ
Претолковникъ изящный священныџ
Филсоо и ' iepei въ честный,
Его же да вселить Господь и въ рай небесный,
За его труды въ
Тщанно—иудрословные въ
На память ему да будетъ
ВЬчно и не отбудетъ.
О. Первая книга, переведенная Сатановскимб съ латинскаго
ва славанскШ была: о градљ Царском или Константинополя.
2) О цшшсб царства Греческаго и gawci8 церкви Константинополь-
Cki.3 соч. Кодина. Въ Анеол-оггошь си есть ЦвљтословШ поив-
щены сндую:тя переводныя статьи Сатановскато: а) 7kumiR.• св. вели—
комученицы Екатерины, Эеодора Стратилата и АлексВя, челов'Ька
Ь) Г.швизна Максина с) Четверостроше Бого-
мова и d) Щолитва Кб Богородищь, cnxoTBopeHie „(BMTpiH Кантакузена.