КАПНИСТЪ.
•Tedepb , • отввся повдонъ, стою в ожв•
«даю суда, Кань будетъ принято Руссквми Русское
С) , защищая свое
— Г. Уваровъ
MHfHie, говорить, между прочить, что переводъ
Гомера Русскииъ народнымъ разморомъ столь же без-
полезенъ, вакъ бьиъ—бы переводъ Тасса екваметрами.
а Не въ томъ двло состоитъ , чтобъ написать поэму
— «ни чтобъ со—
— продолжаетъ онъ
ась поамы»
а хранить BneMaT.'fHie , производимое Оме-
ара , вли всвхъ древнихъ вообще , надъ взсвоаь—
а кими только читателями. Мы должны стараться
а утвердить , производимое вхъ
«надъ всвми просвъщеввыми умами , слъдствевво ,
аоредставить отлљпокъ Омерова въ духв
«оригинала , съ его Формами и со всьми опввкамв,
«таквпъ образомъ, чтобъ мы имыи въ мазахъ ве
а Кострова, не Гнздича, но Омера — ОЙера въ чвт
аствИшемъ прирчной его красоты—-Оме—
ара, въ томъ видв , въ лакомь овь пазняаъ зако•
«водатехя Спарты , побздителя A3iu, А.аександрН\—
аскихъ мудрецовъ и весь , одвимъ иовомъ , боста-
«тельный рядъ его любителей въ древнемъ и во—
«вомъ Mip•B.» — Дизе : , протввъ ,
« мнв доказано будетъ, что экзаметрами перевЬдвтБ
анамъ Омера ве можно ,
то я бы скорве предсо-
«челъ переаоДь про5љ. Омеръ въ Русскомъ зипунт
а столько же мно протввевъ, какъ в въ Француз—
а скомъ каманв. Переводить Руссквмъ на—
«роднымъ размзромъ еще хуже , чвмъ переводвть
а Александршсквми стихамџ : вбо сей noconit ствхъ,
С) Св. семпдцатое чтвШ любятвмй Рутаве Сана,
181b года, стр. 47 — 37.