КАПНИСТЪ.

•Tedepb , • отввся повдонъ, стою в ожв•

«даю суда, Кань будетъ принято Руссквми Русское

С) , защищая свое

— Г. Уваровъ

MHfHie, говорить, между прочить, что переводъ

Гомера Русскииъ народнымъ разморомъ столь же без-

полезенъ, вакъ бьиъ—бы переводъ Тасса екваметрами.

а Не въ томъ двло состоитъ , чтобъ написать поэму

— «ни чтобъ со—

— продолжаетъ онъ

ась поамы»

а хранить BneMaT.'fHie , производимое Оме-

ара , вли всвхъ древнихъ вообще , надъ взсвоаь—

а кими только читателями. Мы должны стараться

а утвердить , производимое вхъ

«надъ всвми просвъщеввыми умами , слъдствевво ,

аоредставить отлљпокъ Омерова въ духв

«оригинала , съ его Формами и со всьми опввкамв,

«таквпъ образомъ, чтобъ мы имыи въ мазахъ ве

а Кострова, не Гнздича, но Омера — ОЙера въ чвт

аствИшемъ прирчной его красоты—-Оме—

ара, въ томъ видв , въ лакомь овь пазняаъ зако•

«водатехя Спарты , побздителя A3iu, А.аександрН\—

аскихъ мудрецовъ и весь , одвимъ иовомъ , боста-

«тельный рядъ его любителей въ древнемъ и во—

«вомъ Mip•B.» — Дизе : , протввъ ,

« мнв доказано будетъ, что экзаметрами перевЬдвтБ

анамъ Омера ве можно ,

то я бы скорве предсо-

«челъ переаоДь про5љ. Омеръ въ Русскомъ зипунт

а столько же мно протввевъ, какъ в въ Француз—

а скомъ каманв. Переводить Руссквмъ на—

«роднымъ размзромъ еще хуже , чвмъ переводвть

а Александршсквми стихамџ : вбо сей noconit ствхъ,

С) Св. семпдцатое чтвШ любятвмй Рутаве Сана,

181b года, стр. 47 — 37.