— 35 —
ci8He очень уже въ ихъ рубежу приблизилиеь, строятъ вр%пости,
населяютљ оныя ихъ беЬглыми, а Амь больше, что все cie д'ь-
хается по вой Государя; что на границ
%pocci3He и въ Китай съ торгами суть втрные
подданные Государю, а ве б%глецы и самовольные,— каковыми
ихъ китайцы доселћ почитали; и что они отнюдь не вгЬрили,
чтобъ толь было пцаанво и подходидо
кь самой китайской границгЬ. 2) Что хота онъ, посланнивъ, съ
добрымъ HawhpeBieMb и съ присланъ, но варвары
исти ему отдать не умли: ибо своего Богдыхана именуя зем-
вымъ Богомъ и другихъ государей не инаво,
кавъ слугами его почитаютъ. Они говорить, что BC'h на свы
люди однимъ только смотратъ глазомъ, а они китайцы двумя;
что Богдыханъ для того не привимаетъ грамоть отъ ивыхъ
государей самъ, дабы чрезъ то не учинилса равенъ теЬмъ, отъ
воихъ овыя посланы. З) Что бь было, дабы poccin-
CBii Государь хотя единожды при<лвою противу сихъ гордыхъ ;
людей своей рати даль имъ возчувствовать, вто Царское Вели-
чество и кто они? 4) Что Богдыханъ имТетъ HawbpeHie въ слу-
чать неотдачи требуемаго имъ 6'Ьглеца Гантимура напасть на
Албазивъ и Нерчинсвъ, малолюдныя и отъ Москвы отдаленвыя
вр%пости; въ caiM)TBie сего, ежели не разсудитъ Государь отда-
вать онаго б%тлеца, то Н'Ьскольво войсва въ
помявутыхъ двухъ вр•Ьпостей (ибо китайцы удиви-
ются, вакъ можно въ тавомъ малолюдствј жить близь такого
ихъ веливаго государства); и езуиты рады будуть служить рос-
сшсвому Государю, яво Богу.
Одинъ ивъ сихъ езуитовъ, а именно часто упоминаемый
Bep6iecTb, прислалъ съ Государю письмо во-
имъ у“рая, что онъ, СпафарШ, принять отъ Богдыхана съ ве-
ликою просилъ о милостивомъ на него и на
все ихъ езуитское общество и увђдомлялъ, Йо хотя и пору-
чево ему отъ Богдыхана сочинить на латинсвомъ азык'Ь витай-
скую грамматику, но оная за не совершена, и что
овъ, препровождая свое о желаетъ Его
Величеству долгойтняго uapcTB0BaHia.
от7љз;ч изб Пекина. И тавъ въ
тогожъ Астани - Амбаня 1 сентября выгЬхалъ,
иди, лучше сказать, высланъ быть изъ 11екива незапво, на
шестидесати повозвахъ. Хота овь сйдовалъ же
путемъ, однако гораздо тише; ибо теМги были тяжелыа и до-
С) Перевод» оваго въ квиг% кита•окаго двора З, пстъ 454.
3$