— 474 —
веливаго святителя, и •воздожить на могилу его иовесный
Вљноп,• но это осуществидось ТОДЬЕО въ 1867 году.
Прежде всего Погодинъ обратилса въ другу повойааго
сватитела и въ своему, М. А. Максимовичу, и 17 анира
1860 года, писал ему: „Я хочу имать Цељтоп на могилу
статей нежь. .Напиши ты свои ве
110MH&Hia и пришли. Пишу въ Скворцову, Михневичу, Мур-
кевичу и проч. Приложи ты списовъ и захотЬ-
лось бы для образчива изъ каждой его ваиги увьвть по
одной пропойди. Приции сов•Ьтъ, BaBia выбрать по твоимъ
Czopie" ы).
6 феврала 1860 года, Мавсицовичъ отв%ча.љ: „“рое
ты $ло вздумать молотить ц“товъ ва могилу незабвеннаго
нашего IIBH00HTiH. Я самъ въ начай зимн уже началь
быдо писать вапитальную статью дла моего Украинца, объ
EIHR0EeHTii•, во приспЬа Кир%евсвому, 3'Вло на-
трудившая мй душу. Кажетса, не примусь въ эти нед•ьи
за статью объ Инновентњ, џа воторой надо доставать
изъ воморы и скрыни связку бумагъ, чтобы выбрать изъ неа,
а потомъ разобрать и списать полсотни за-
ишсочевъ и писеиъ во мнВ: одно это уже работа Египетская,
для вотороИ на эту пору не приходить еще охота; а сдыть
себ'Ь Hacuia не подобаетъ. Притоиъ же а, иосй 6iorpMiB,
иринядса довончить и нерешсвть о Межигорсвоиъ
монастыр%, дла второй книги Украинца; а переписывать
набло свое маранье хуже и труднђе, 'Аиъ сочидать. И тввъ,
вотъ что: у мена подъ рукою есть письмо во
мн5 которое брадъ я въ Москву. Оно интересно будетъ даже
и ммъ, что написано по Латыни, особенно если издать съ
Кубарсвинъ переводонь. Посылаю теи при семь это циьмо.
СЕИИ Алексђю Михайловичу, что а впнаюсь ему въ тасъ
и прошу его etiam atque etiam, чт" шь ваяль ва себя
трудъ переписать и перев&ти сюжь влассичеевимъ пе—•.
Если бы ты и не заблагоразсудилъ еге у еебя,
тогдд списокъ и пертдъ ты перддшь МА, дм Ураияи.