— 474 —

веливаго святителя, и •воздожить на могилу его иовесный

Вљноп,• но это осуществидось ТОДЬЕО въ 1867 году.

Прежде всего Погодинъ обратилса въ другу повойааго

сватитела и въ своему, М. А. Максимовичу, и 17 анира

1860 года, писал ему: „Я хочу имать Цељтоп на могилу

статей нежь. .Напиши ты свои ве

110MH&Hia и пришли. Пишу въ Скворцову, Михневичу, Мур-

кевичу и проч. Приложи ты списовъ и захотЬ-

лось бы для образчива изъ каждой его ваиги увьвть по

одной пропойди. Приции сов•Ьтъ, BaBia выбрать по твоимъ

Czopie" ы).

6 феврала 1860 года, Мавсицовичъ отв%ча.љ: „“рое

ты $ло вздумать молотить ц“товъ ва могилу незабвеннаго

нашего IIBH00HTiH. Я самъ въ начай зимн уже началь

быдо писать вапитальную статью дла моего Украинца, объ

EIHR0EeHTii•, во приспЬа Кир%евсвому, 3'Вло на-

трудившая мй душу. Кажетса, не примусь въ эти нед•ьи

за статью объ Инновентњ, џа воторой надо доставать

изъ воморы и скрыни связку бумагъ, чтобы выбрать изъ неа,

а потомъ разобрать и списать полсотни за-

ишсочевъ и писеиъ во мнВ: одно это уже работа Египетская,

для вотороИ на эту пору не приходить еще охота; а сдыть

себ'Ь Hacuia не подобаетъ. Притоиъ же а, иосй 6iorpMiB,

иринядса довончить и нерешсвть о Межигорсвоиъ

монастыр%, дла второй книги Украинца; а переписывать

набло свое маранье хуже и труднђе, 'Аиъ сочидать. И тввъ,

вотъ что: у мена подъ рукою есть письмо во

мн5 которое брадъ я въ Москву. Оно интересно будетъ даже

и ммъ, что написано по Латыни, особенно если издать съ

Кубарсвинъ переводонь. Посылаю теи при семь это циьмо.

СЕИИ Алексђю Михайловичу, что а впнаюсь ему въ тасъ

и прошу его etiam atque etiam, чт" шь ваяль ва себя

трудъ переписать и перев&ти сюжь влассичеевимъ пе—•.

Если бы ты и не заблагоразсудилъ еге у еебя,

тогдд списокъ и пертдъ ты перддшь МА, дм Ураияи.