41
0udom, Giline, Abt et сотр.; personne пе sait plus,
ой il еп est. Ars6niew va prendre le 1-ег r6giment de
chasseurs. L'approvision va mieux; l'ordre se remet dans
les r6giments. Јапо\ est arriv6. Bagration vient аи-
jourd'hui. Оп suit les conseils de knorring. Le pauvre
0sterman reste dans l'arribre-garde; il est furieux. Је
tache de те d6p6trer de топ poste et d'aller ипе
avant-garde, car il у еп а denx: l'une sous les ordres
de Barclay et l'autre de Markow. Galiztine commande la
cavalerie des quatre divisions de Beningson; Аптер
celle des 4 divisions de Bukshevden.
Adieu, топ cher, топ bon ami; gu6rissez vous et
revenez nous; је пе puis vous dire, combien је d6sire
vous revoir. Si nous avons quelque chose de ddcisif
avant votre arriv6e, је reviens aprbs vous trouver, пе
fusse que роит ипе heure. Је vous embrasse mille,
mille fois.
Benckendorff.
Приписка неизв%стнаго лица.
Изъ БеннендорФ0 ва письма ты многое узнаешь;
мвтћ остается теб'Ь, другъ мой, сказать въ осторож-
ность, что всгђ наши письма въ Петербургј распе-
чатываютъ. Васидьевъ имђдъ глупость тоже сказать
про наши письма, и мое до сихъ порь не дошло до
Марина *). Жано привезъ мнВ отъ него письмо, и они,
RaRb кажется, за насъ весьма боятся, не взирая
на побды; впрочемъ ни о чемъ не пишутъ, а влюб-
0) Серг•ђя Никифоровича, найстнаго стихотворца, тогда офицера
Семеновсваго полка.