106
В. ВАРТОХЬДЪ,
вышла и «Иртыша», т. е. «остновпесю1); отсюда уЬка подучила
HB3BaHie Иртышъ. Узнавъ ту рабыню, остановивсь и Миди шатры.
Шадъ, вернувшись, привесь съ собой большую добычу съ охоты и уго-
стиль ихъ; они остались тамъ до зимы. Когда выпал СЕЬгь, они ве могл
вернуться назадъ; тры тамъ бьио много, и всю зиму они провели тиъ.
Когда земля разукрасилась и растаял, они посали одного чело-
в•Ька въ TaTapckii лагерь, чтобы онъ привесь Bdca•ie о тоиъ племени.
Тоть, пришедши туда, увид±л, что вся %ствость опустошена и лишена
пришел врать, ограбихь и перебил весь продъ. Остатки ше-
мени спустидись кь этому чело“ку съ горъ; онљ разсказал соимъ друзья»
о положети Шада; вс•Ь они направились кь Иртышу. Прибывъ туда, они
прийтствовыи Шца, какъ своего начальника, я спл оказывать ему по-
четь. люди, услышавъ эту в±сть, тоже стал приходить (сюда);
собралось 700 челойкъ я). Долгое ввя они оставались на иуж&Ь у Шада;
потомъ, когт они размножились, они разсЬялсь но гораиъ и образовали
семь племенъ, по имени названныхъ семи челов+,къ. ВСЁ эти отли-
чаются злыиъ нравомъ, скупостью и однажды
стояль на берегу Иртыша со своимъ народомъ; послышался тшосъ: аШадъ!
видьъ ли ты меня въ вод±?» Шадъ ничего не увидюъ, крой волоса, пп-
вавшаго на поверхности воды; овь привязагь лошадь, вошел въ вом и
схватилъ волосъ; оказалось, что это была его жена Хатунь. Онъ cnpWH0
ее: «Какъ ты упала?» Она отв±тид: «Крокодиль схватил меня съ берга
р%ки». [Кимаки оказывают yuzeHie этой ртк±, почитакп•ь ее, поклоня-
ются ей и говорять: Мка — боть кимаковъ»1. дали прозванЈе
Тутукъ, trrT значить: иОнъ услышал голшь, вошелъ въ воду и не испу-
гися» 8).
Что касается пути кь кимакамъ, то изъ Фараба идуть въ Янгыкевт•ь 4);
на пути изъ Янгыкента въ страну кипковъ встр•Ьчають р•Ьку, перепри-
ются черезъ нее и приходять въ пески; тюрки называть то м\сто Уюк-
мань (?). Дальше приходять кь Сюкукь; переправы черегъ нее
1) По мв•Ыю В. В. Радлова и%сь ийются въ виду слова Вр туш [букв:
«чедов%къ, сойди» (съ коня)].
2) Зайчатехьво, что въ орхонскихъ вадписяхъ то же самое число людей считается
необходимымъ для 06pa30BBHiH самостоятедьваго племени (Radl off, Die alttarkiscbon Inchrif-
ten, Ш, т.
8) Этого сдот туту», конечно, ве им%еть; оно представляеть тюрвскю
титуль и происходить отъ корня тут (держать, вдад%ть, ср. «И тутмаК• орховсвихъ нц•
писей). легенда, очевидно, предсташяетт анародную (Volkutymo•
logie) титула mvwn.
4) текст•Ь «новое арабскихъ хмгра•овъ, Bibl. GHgr.
Arab. П,