хххп
ПРИЛОВЕНШ ВЪ ТРЕТЬЕЙ главв (1649—50 ГГ.)
И cie ц(е)рвовное MexeTiz naTpiapxa
сиго и Феодорита бл(а)женваго и Петра Даиасвина и премудраго Мак-
сима грека, Ae0HcBia горы инока, учип насъ Ары таинство позна-
вати тайну, ибо три персты сложити вмеЬсто и малый и тре-
что подле малаго, испойдаегсд тайна б(о)жественных трехъ ипо-
ствсей О(т)ца и и С(вя)таго Духа, единаго Б(о)га в трехъ лицехъ;
два и вмгЬсто сложити и протагнути
повазуетса тайна самого Г(о)с(по)да нашего lia Хр(и)ста, иже есть совер-
шевъ той мало навлонити исиойдуется
тайна, иже есть С(ы)нъ прекловь в(е)б(е)са и свиде на землю и
бысть нашего ради сп(аренЈд. Т'Ьмже два перста сложивъ,
первое владемъ ихъ на главу или на иже есть
едина истинная и Ячная наша глава Хр(ивосъ даде главу выше
встЬхъ црьввей, zze есть Ало его. Таже полагаемъ ихъ на животъ,—
испойдуетса егона землю, иве в утрбе
(е)ре бедс%менное 3BBTie его и девято"сячное его явстйн-
нгЬ вовйщаемъ; той 60 единъ пройд•ђ утробу и, яво ствло,
невредивъ ключа девыд р(о)ж(е)ствомъ своимъ.—Тазе полагаешь ихъ на
правое ако йдить одесную Б(о)га дондеже
положатся врази его под Hozie ноть его. Таже на шуе плече по-
яво второе на судь и воздастљ сущимъ
ошую муку йчную и сущимъ одесную животь вжный. И таво мы
преврестивъ лице свое 3HaueHieMb ч(е)стнаго вр(е)ста, и повланаеися
моддщеса, дабы насъ шуго cT03Hig избавилъ i
свое даль вамъ. Тако достоить вр(е)ститися и таво
с(вя)тыми о(т)цы увазаво и узаконено.
В Троецвомъ м(о)п(а)стыре за рукою MakciMa
Г рева есть внига седми вселенских соборовъ, переводная имъ Мак-
ciM0Mb внокомъ гречесвимъ горы, „вопросы на еретики i
отйты“•, и в ней писано о cxozeaia персть, ако неизйвно вообра-
хаемъ ва лицы своемъ десницею врестобразво двема персты. И то
изоображено MexeTieMb naTpiapxoMb во api8H0Mb. И в
тргйем собор% отйть Феодоритомъ еп(в)ск(о)пом Кирсвииъ во Евтиху
такожде согласуя пишеть ап(о)ст(о)льсвому ваво бл(а)го-
словати рукою, таво и вр(е)ститися; cie
и просвТщаеть.—И втораго собора на еретива дух“рца
стих: „и в Д(ура с(вя)пино Г(о)с(по)Да истинн.ио и тиотвортшпо' и
прочи до конца не вепре“нно (sic); 2-ж,а в TpeTie: слава тебљ,
Боже. И cio книгу переводилъ з греческихъ старыхъ подлинных и
сви$телствованых границъ Мавсимъ гревъ.