— 277 —
быть дано лицамъ, знающимъ языкъ. — Противь этого
мн%кйя выступилъ президенть Абовскаго гофгерихта Окерельмъ *).
Онъ указалъ на то, что почти весь шхерный архи-
пелатљ, большая часть и половина заселены
говорящимъ по-шведски, что въ н•Ьтъ ни
одного священника, короннаго фохта, полицейскаго чиновника
высшаго ранга, даже унтеръ-фохта, не знающаго одновременно
по-шведски и по-фински (?), такъ что научиться финскому языку
остается только герадсгевдингамъ, лагманамъ и низшимъ чиновни-
камъ. Если закрыть шведамъ доступъ кь должностямъ
то это вызоветъ между об%ими
нанести вредъ государству вообще. Представитель города Або
депутатъ Вехтеръ зам±тилъ, что вовсе не предполагается исклю-
чить шведовъ; отъ нихъ требуется только финскаго
языка. Бой между фенноманами и свекоманами XVIlI ст. продол-
жался еще въ н%сколькихъ Баронъ Вреде объ-
явилъ, что хотя онъ финляндецъ и пом%щикъ, все-
таки онъ не можетљ допустить какого-либо между Фин-
и всегда пользовалась покровитель-
ствомъ и помощью со стороны И тЬмъ не мен±е ходятљ
слухи, что н±сколько пустыхъ головъ среди финляндцевъ объ-
явили, что они соединятся съ для того, чтобы бить шве-
довъ, если шведовъ кь нимъ не изм%нится. Р%чь Вреде
оскорбила финновъ, которы•е потребовали его словъ
изъ протокола, на что Вреде не согласился. Вреде и
Окерельма ни чему не привела. Сеймъ издалъ
16 марта 1739 г. Въ S 45 сказано: „Его Королевское Величество
склонень зам±щать м%ста судей и иныя должности въ
такими лицами, которыя влад%ють финскимъ языкомъ, насколько
то допускаютљ обстоятельства, а также способность и служебные
годы даннаго лица“. Эта оговорка, конечно, отчасти парализовала
Жалобы финновъ на то, что имъ давали
въ начальники не знавшихъ и не желавшихъ знать финскаго языка,
не прекращались.
Интересъ кь родного финскаго языка началь про-
буждаться въ высшихъ классахъ, отчасти и въ служиломъ (хотя
меньше) кь концу XVIII ст., когда на каеедр± финляндской исто-
и словесности въ Абовскомъ университет± сид%лъ Генрихъ
*) О которомъ было упомянуто выше.