КОНФУЦПНСТВ0 — ВВЕДЕНШ.
9
башни, плотины, пруды, жестоко обижая васъ, о толпы
народа! Онъ сжеть и спиилъ всжъ честныхъ и добрыхъ.., Онъ
сидитъ на корточкахъ и не служить Шангъ-Ти или духамъ не-
бесшмъ и земнымъ, не поддерживаетъ храма своихъ предковъ и
не приносить въ немъ жертвы. Be33ak0Hie Шанга достигло врай-
иго преджа, и потому Небо поветЬваетъ уничтожить его... Я,
миое дитя, съ утра до ночи не перестаю думать объ этомъ. Я
иолучилъ привазъ отъ своего покойнаго отца Вана; я принесъ
особую жертву Вогу. Я совершидъ положенное ве-
линой Земл и веду васъ выполнить HaEBaHie, опредћленное Не-
бомъ'.
Не только ближайпйе подчиненные Ву-Ванга, но и
племена откликнулись на его призывъ. Одна битва клшила все
$ло. Войско Шоу nopazeHie, и тирань, не видя
другого исхода, покончилъ предоставивъ свою
и народъ на произволь побдителей. Съ рефор-
матора, Ву возстановилъ порядки въ государстућ. Онъ
отошалъ отъ должностей несвыущихъ • ЧИНОВНИЕОВЪ и
выдвигалъ только %хъ, которые выказывали себя )фльными и
способными. „Онъ придавалъ большое тому, чтобы народъ
твердо зналъ обязанности пяти общественныхъ быль
сыть и правил»но выполнялъ погребальные обряды и жертвопри-
Онъ на показалъ свою праведность, почиталъ до-
бродмель и награждалъ по заслугамъ. Послућ того ему оставалось
только сиджь сложа руки, а уже .шло своимъ поряд-
комь .
Когда, такимъ образомъ, совершилось 3aBoeBaHie безиокойнаго
государства Шанга, то возстановдены были съ погра-
ничннми западными племенами. Между прочимъ, представители
отъ народа Лю пришли засвиджельствовать Ву-Вангу свое
и, въ знавъ Мрноиодданническихъ чувствъ, привезли въ подарокъ
свору собакъ. Царь готовь быль принять этотъ даръ, но импер-
стражъ отсовћовалъ ему, приводя Takia же въ
силу которыхъ китайское правительство и упорно сторо-
нити отъ и сойтовъ иностранцевъ. „Разумные цари
тщательно поддерживаютъ свою доброджель, и идемена со
всжъ сторонъ добровольно покоряются имъ... Совершенная добро-
джель не допускаетъ презрћнной фамильярности... Правитель не
долженъ гнаться за иностранными предметами для своего обихода.
и тогда его народъ сможетъ удовлетворить вс'ћмъ его требова-
Higo... Онъ не долженъ даже держать собавъ и лошадей ино-
земнаго не долженъ кормить въ своемъ
рЫкостныхъ птицъ и диковинныхъ звыей. Если онг не будет