32

Алтанъ—Хану, откуда онъ почтилъ Гераитскаго Госу-

даря Тозрила титуломъ Авена-Хана, т. е, великаго

Государя ( •

ЧИНГИСЪ-ХАНЪ РТШАЕТСЯ ВЫЙТИ ПРОТИВЬ этих ъ

БУРГИНОВЪ. КОТОРЫЕ ОБИДТЛИСЬ твм4, ЧТО

ЧИНГИСЪ-ХАНЪ ОТ ДАЛЬ ИМЪ ТОЛЬКО НЕМНОГОВ ИЗЪ

КРАСНЫХЪ ТОВАРОВЪ, ВЗЯТЫХЪ ИМЪ ВЪ СРАЖЕ—

СЪ ТАТАРАМИ, И ПОСЕМУ ПОЗВОЛИЛИ СЕБТ НЕ-

ПРIЯЗНЕННЫЕ ПОСТУПКИ. Онъ БОЛЬШЕЮ ЧАСТНО

КАЗНИТЬ ИХ Ъ.

Чингисъ-Ханъ вел%лъ, послт\ поб%ды надъ Тата-

рами, отдать Бургинамъ часть добычи, дабы привязать

ихъ кь себ'Ь. Онъ ревшился даже, для лучшаго усп%-

ха въ этомъ самъ отправиться кь нимъ, Но

на дорой н%которые изъ нихъ, съ

убили н%сколько его воиновъ, и зарыли

снятыя съ нихъ платья. Чингисъ-Ханъ, огорчась

симъ ихъ, пустился съ дороги въ

Д'Оссонъ (стр. 47): «Qui designait ип des premiers grades

militaires». Изъ этого видно, что они опять •не поняли иди

не хоЊии понять Рашидъ-удъ-дина, который толкуетъ это

почетное np03BaHie довольно согласно съ Китайскими Писа—

телями.

(Ф) о Это, кажется, пе подлежитъ никакому со—

Г. Гаммеръ однакожь тодкуетъ: det• Fih•st eines .Lan-

des, приводя слова Рашидъ-удъ-Дина :

Государь одной зелии, чтђ не смысла, а Г. д'Оссонъ

переводить Roi, что опять несправедливо. Впрочемъ, оба про-

изн«.сятъ иожно это np03BaHie, происходящее отъ Китайскы О

Ванн: первый: Ошапд, а второй: 0ng-khan. См. UebBf3ioh'.

стр. 134. И о томъ ничего н4;тъ у О. 1акивеа.