32
Алтанъ—Хану, откуда онъ почтилъ Гераитскаго Госу-
даря Тозрила титуломъ Авена-Хана, т. е, великаго
Государя ( •
ЧИНГИСЪ-ХАНЪ РТШАЕТСЯ ВЫЙТИ ПРОТИВЬ этих ъ
БУРГИНОВЪ. КОТОРЫЕ ОБИДТЛИСЬ твм4, ЧТО
ЧИНГИСЪ-ХАНЪ ОТ ДАЛЬ ИМЪ ТОЛЬКО НЕМНОГОВ ИЗЪ
КРАСНЫХЪ ТОВАРОВЪ, ВЗЯТЫХЪ ИМЪ ВЪ СРАЖЕ—
СЪ ТАТАРАМИ, И ПОСЕМУ ПОЗВОЛИЛИ СЕБТ НЕ-
ПРIЯЗНЕННЫЕ ПОСТУПКИ. Онъ БОЛЬШЕЮ ЧАСТНО
КАЗНИТЬ ИХ Ъ.
Чингисъ-Ханъ вел%лъ, послт\ поб%ды надъ Тата-
рами, отдать Бургинамъ часть добычи, дабы привязать
ихъ кь себ'Ь. Онъ ревшился даже, для лучшаго усп%-
ха въ этомъ самъ отправиться кь нимъ, Но
на дорой н%которые изъ нихъ, съ
убили н%сколько его воиновъ, и зарыли
снятыя съ нихъ платья. Чингисъ-Ханъ, огорчась
симъ ихъ, пустился съ дороги въ
Д'Оссонъ (стр. 47): «Qui designait ип des premiers grades
militaires». Изъ этого видно, что они опять •не поняли иди
не хоЊии понять Рашидъ-удъ-дина, который толкуетъ это
почетное np03BaHie довольно согласно съ Китайскими Писа—
телями.
(Ф) о Это, кажется, пе подлежитъ никакому со—
Г. Гаммеръ однакожь тодкуетъ: det• Fih•st eines .Lan-
des, приводя слова Рашидъ-удъ-Дина :
Государь одной зелии, чтђ не смысла, а Г. д'Оссонъ
переводить Roi, что опять несправедливо. Впрочемъ, оба про-
изн«.сятъ иожно это np03BaHie, происходящее отъ Китайскы О
Ванн: первый: Ошапд, а второй: 0ng-khan. См. UebBf3ioh'.
стр. 134. И о томъ ничего н4;тъ у О. 1акивеа.