I'uaBHNII.Iia особенности синтаксиса.

1) Составное сказуемое. Въ русскоиъ язык•ћ въ составноиъ

сказуоиомъ вспомогатольпый глагол, осли ему приходится стоять

въ настотцоиъ промони, опускается: я СВЉТб лиру; вы свљпи хру;

въ др. церковно-славянскомъ же язык•ћ постановка вспомогательна-

го глагола необходима во случаяхъ: адъ юсиь свать вьсеич

мнроу; вн юсте свттъ миром.

Прошедшее время на -м по-русски не является составнымъ

сказуемымъ, напр., ты приютовила•, по-церковно-славянски это

время также было сложно, и глаголь юсмь не опускался: съпасе-

пню, пе юсн оуготоикъ.

2) Сказуемое во множ. числљ при собирательны.и. Что ка-

сается сказуемаго съ подлежащимъ, то въ др. ц.-оп-

вянскомъ язык% оно вподн± сходно съ русскимъ; только тамъ согла-

coBaHie сказуомаго съ подлежащимъ но смыслу приняло болте ши-

P0kie размыы, чего при подлежащемъ, означающеиъ имя

собирательное, въ др. ц.-славянскомъ язык± сказуемое обыкновен-

по ставится во мно;к. числ%: Къспнпвте Когоу вьса зенки. Наро»

же стою глаголаахж.

З) Употреблен" множественнаго числа среДнто рода при-

лаштелънаео, придаст;я мљспши.нетя. Когда npJ{'lacTie, прила-

гательное или въ среднем•ь ро$ употребляются вм%сто

имени существительнаго, то по-русски ставится ед. число, а Въ

др. ц.-славянскомъ языкт, какъ и по-гречески и по-латыни, могло

быть и множественное число: Кьса мои твои сжть. Кита уоудд-

штасл о глаголюмннхъ.

4) Краткая форма прилавательнаш по-русски употребляется

только какъ сказуемое; въ др. ц.-спвянскомъ же язык•Ь она слу-

жила и 01tpeN•aeHien. Нцнде НТс вь страи турьскж н СНАОНЬСЕК.