I'uaBHNII.Iia особенности синтаксиса.
1) Составное сказуемое. Въ русскоиъ язык•ћ въ составноиъ
сказуоиомъ вспомогатольпый глагол, осли ему приходится стоять
въ настотцоиъ промони, опускается: я СВЉТб лиру; вы свљпи хру;
въ др. церковно-славянскомъ же язык•ћ постановка вспомогательна-
го глагола необходима во случаяхъ: адъ юсиь свать вьсеич
мнроу; вн юсте свттъ миром.
Прошедшее время на -м по-русски не является составнымъ
сказуемымъ, напр., ты приютовила•, по-церковно-славянски это
время также было сложно, и глаголь юсмь не опускался: съпасе-
пню, пе юсн оуготоикъ.
2) Сказуемое во множ. числљ при собирательны.и. Что ка-
сается сказуемаго съ подлежащимъ, то въ др. ц.-оп-
вянскомъ язык% оно вподн± сходно съ русскимъ; только тамъ согла-
coBaHie сказуомаго съ подлежащимъ но смыслу приняло болте ши-
P0kie размыы, чего при подлежащемъ, означающеиъ имя
собирательное, въ др. ц.-славянскомъ язык± сказуемое обыкновен-
по ставится во мно;к. числ%: Къспнпвте Когоу вьса зенки. Наро»
же стою глаголаахж.
З) Употреблен" множественнаго числа среДнто рода при-
лаштелънаео, придаст;я мљспши.нетя. Когда npJ{'lacTie, прила-
гательное или въ среднем•ь ро$ употребляются вм%сто
имени существительнаго, то по-русски ставится ед. число, а Въ
др. ц.-славянскомъ языкт, какъ и по-гречески и по-латыни, могло
быть и множественное число: Кьса мои твои сжть. Кита уоудд-
штасл о глаголюмннхъ.
4) Краткая форма прилавательнаш по-русски употребляется
только какъ сказуемое; въ др. ц.-спвянскомъ же язык•Ь она слу-
жила и 01tpeN•aeHien. Нцнде НТс вь страи турьскж н СНАОНЬСЕК.