ИСТОЧНИВЪ СВАЗАШЯ О ПРОИСХОЖДЕШИ РУСИ. 67
стего этническаго и географическаго не имтетъ никакого
другаго логичесваго смысла, не имтетъ въ азык•ђ ворна и, с“дова-
тельно, самими ими никоииъ образоиъ не могло быть составлено 1);
а такъ какъ, крой ихъ, викавоП другой народъ никогда, сколько
изв%стно по HcTopiH, не называлъ Шведовъ подобнымъ именемъ, то
и извн% има это не могло въ Финнаиъ и Эстамъ иначе,
хавъ мхъ Шведовъ, которые сами себн тать пазивали. А TBEie
Г. Гедеоновъ (Зап. Ижп. Ах. Паук•., т. 1, Прилов. 8, стр. 17), со-
гиено съ Паррота, говорить: «Финны и Эсты назвал Шведовъ
Ротсвми отъ Иова нюш—сребетъ, скала. утесистаи страна;
Вооштеи—шведъ, обитатель утесовъ, горецъ». Но вВдь г. Гедеонову • изв•ст-
ио (тамъ ве, стр. 10), что въ настоящеее время Финны и Эсты понииаштъ
ветхъ Шведовъ и всю подъ именеиъ Ruot8i, Root8. Если же въ вст-
своп языко существуетъ собственное имя RootB въ 1) Шведы (на-
родъ) и 2) (страна), то вовечно, о» этого первообразиаго имени, чрезъ
новь таа (земля) и тега (муть), образовадиеь состивныи Root8-
таи, Rootsmees, а никак. не отт едовв roots, хоти бы оно и ознпчадо хребет•ь,
свалу. Это, очень хорошо изв•етно было и Парроту; но ему
хот•лось тодьво въ иасс• разныхъ тодковъ о Руси приложить и
свою опту. м потом, полагая, что 111децеръ ирогпдШ•ь въ девеикин•
настоящее 3H“0Hie Root8, онъ думать иоподнить этотъ ироиускъ; но саиъ,
видно, спуталса в спуталъ другихъ. У Гуиеин има Root8 и слово root8 постав-
ины отд•дьно, ихъ въ родит. им., ввжстсн (говорю на паинть,
но витк теперь подъ рукой его девсывона), поваааны разныв. Посп псрвш•о
ва•иетъ н•сводьво ироизводныхъ отъ него и еоставнын съ таа, теез, а за-
тап, ва тои ве страниц• (значить, Шлецеръ никакъ не иоуь ирогаяд•ть»)
поить, «r00t8—StLngel ат Blatt., то-есть, ствол нети; а вакъ въ лис“
стводъ иди остовъ соотв•тствуеть .спинному хребту у животныхъ, то по-
иктио, что rooL8 моветъ означать также и спину, хребетъ. Но вто слово не
ничего общаго еъ имевемъ Root8, вромв случайнаго созву•йя; да и
то — въ тавонъ если Гупель вврно выразить его в въ
этоиъ поаволитедьно eon"ie, ттмъ боле, что тожественное съ root8 ио во-
рениоч значенпо Финское roitso вовсе не созвучно съ Ruot8i. Слово roitso
(на знаю, иовазано ли оно въ .инсвихъ девсииондхъ, весьма не попых•ь) ит.
харедьсвомъ Hup"iu употребляется обыкновенно въ coe»tueuiil съ другихи ио-
вами, наирви•ръ, yitsa (прутъ), riuku (жердь), BClki (спина), и нырижаетч. ка-
чество втих•ь предметовъ: wit8a-roitso—UBHHbIh, гмбкм и вттвиьтыН пругъ, ко-
торыИ бьетъ не больно, а только попасть; riuku-roitso—NHHHuH, един.кннъ
гибвая sclkii-roitso—M'11HM, воснутан, иотому не красив.н до-
шали. СПдоватеаьно, вивъ .иискому roitso, такъ и встскону rootS домино быть
присуще B01ikTie о дина и гибкости, и есаи иосПдиее умотреблнетеи от.
д•аьио въ јначен1в спины, то непремЬнно гибвоа, состоящей изъ познонвовъ;
то—ееть, roots—cuna иди хребетъ вивотныхъ, и никак•ь ив сорный сребет., и
Ниъ мени схала, ута.