28

TATCRIE ТЕКСТЫ.

15) Доновно: тап говоря, говоря.

96) Ближе: Развј ты тап знал, что я...

27) Дословно: волвъ отъ дшајя моленья соскучился.

28) Ближе: и мало мадо (tiMkiiM) оставалось (мунда бу), чтобъ отъ

тодода умерь (fi а TiCHhji kipy).

39) Дословно: зубы (NuyHhYHa) другь на друга (6ycaphlH) ударяя,

ударяя (ЕУфтан-кУфтан).

з 9) Доиовно:

31) Дословно:

Доиовно:

33) Дословно:

и) Дословно:

сворь (зу) будь (бош).

очень (те) сово (сухан) не диай.

ему (хуб) было (Ибуст).

умиран (ба wpNiHi).

отъ матери (д мо) мое (6ipiI ијна).

м.

Дуто зан ве T03i 1).

Дуто зан а боре 2) је ;eai да;во мусохтунд ва на доштуад;

Тар дуто шун бј-пађј T03i рафтунд ба Кор ушун BHIlIipaH хостунд 8); ва

T03i джаиода Tiji ва ва 60 фђ»мОјуст fi: «IH ;вда ДУЛИ сов ва бен занун

Ti!» Јет0 вап iHi сыхан на сохт, ва ун јет0 зан васта в) бе hypa

заран fi: бе хотур Худо, ДУДУМ ма соз! ifip)yfMi ту iHiB), ман

дела на EyxohYM. дунуст iHi, ;ела 60 до ва ун јето зана гашпи

за бабјрун дарорд.

Hpui“Hia.

1) Эготь небольшой тексть приводится ивою, чтобъ показать 0TuqiH

записи, сдюанной со сдовъ Агабалы отъ записи, данной

Дорнокъ (Caspia 218) и помШенной затвмъ проф. Гейгеромъ въ датин-

„свой транскрипји въ «Grundriss der iranischen Philologie» (1 Band,

2 Abtheiiung р. 377 '). Приводимъ тексть, кажъ онъ напечатанъ

троф. Гейгеромъ:

Dtt.a zan bara yata ;ayal da;va mi-saxtuud va Sihid nadNttnd•, har dt

4-palt qazi rafttind; ba-kar иёип danSiran xasttnd•, уа qazi jallada kal za

va-ba-o farmi ki: ;ayala dtlamma basax va-ba-i ааппп badi! Jata zan Ira

.ianr )adI na•saxt, vu-u-yataka zan vasta ba harai zaran ki: bara xa!ir xuda

gayil тапа (јташша masax! адат т-вп, тп ;ayala na-mi-xtvum.

QazI dinist, m0i ;ayal ;ayali ba-0 da va п- yataka zan qambil za bu-

dar-angist.