ТАТСКIВ ТКВСТЫ.
Агабала узнал, что это текст•ь TaTcRii, тоаьво когда
я ему это сказал. Затвмъ, пврепган эти строки на свой родной язы7ь
при помощи даннаго иною бдивкаго русскаго перевода, продиктовал инт-
свое uepeaozeHie.
в) Лучше: буира чор је ;ui.
8) Лучше: бтан 03i рафтунд хостунд fi бу КорЈшун NHim•.
Лучше: ба дудао autaka zan шагга ван иди бй дуджо соз.
ь) Или: појуст.
в) Иди:
м.
ДУВ женщины съ каЯепъ.
женщины объ одномъ ребенк•В спорили и свидмеля не имми;.
об 0н'в въ пошл, ихъ Д'Вдо разсиотрмь желали 1). И кадт палача
позвал и ему прикавалъ: «этого ребенка надвое разруби 9) и этииъ
женщинаиъ дай!» Одна женщина это услыхала, сдова не свазада 3),
другая женщина начала вопить: «Ради Бога ребенка моего не Плите.
Ени приговоръ твой таковъ в), я ребенка нв хочу. kanih узнал, (что)
мать ребенка эта (женщина), ребенка ей отдал, а другую женщину от—
хдестал з), вонь выгнал т).
Притвчанја.
1) Собственно: на дио ихъ посиотрмь просили.
2) Доновно: половины сдиай.
г) Досдовно: сдМада.
Дословно: для милости Бога.
в) Собств.: этоть есть (iH i).
в) Taugia заран бить плетью.
7) Прош. время отъ дарордан выгонять.