ТАТСКIВ ТКВСТЫ.

Агабала узнал, что это текст•ь TaTcRii, тоаьво когда

я ему это сказал. Затвмъ, пврепган эти строки на свой родной язы7ь

при помощи даннаго иною бдивкаго русскаго перевода, продиктовал инт-

свое uepeaozeHie.

в) Лучше: буира чор је ;ui.

8) Лучше: бтан 03i рафтунд хостунд fi бу КорЈшун NHim•.

Лучше: ба дудао autaka zan шагга ван иди бй дуджо соз.

ь) Или: појуст.

в) Иди:

м.

ДУВ женщины съ каЯепъ.

женщины объ одномъ ребенк•В спорили и свидмеля не имми;.

об 0н'в въ пошл, ихъ Д'Вдо разсиотрмь желали 1). И кадт палача

позвал и ему прикавалъ: «этого ребенка надвое разруби 9) и этииъ

женщинаиъ дай!» Одна женщина это услыхала, сдова не свазада 3),

другая женщина начала вопить: «Ради Бога ребенка моего не Плите.

Ени приговоръ твой таковъ в), я ребенка нв хочу. kanih узнал, (что)

мать ребенка эта (женщина), ребенка ей отдал, а другую женщину от—

хдестал з), вонь выгнал т).

Притвчанја.

1) Собственно: на дио ихъ посиотрмь просили.

2) Доновно: половины сдиай.

г) Досдовно: сдМада.

Дословно: для милости Бога.

в) Собств.: этоть есть (iH i).

в) Taugia заран бить плетью.

7) Прош. время отъ дарордан выгонять.