34

переводъ Виргиле•евытб Георгикб учиненъ бь-

лыжи стихами, или безъ риемъ, для сообраз-

ности Римскому сл'ћдуя въ

томъ примеЬру Мисайла Васильевича JIOMOH0-

сова, Отца Россеаскаго Стихотворства, ко-

торый учинилъ cie на многихъ мВстахъ

своея Риторики. Для же того и

другаго образа присовоку-

пилећ г. Издатель начальные 18 стиховъ

Поргикб, преложенныя риемическими сти-

хами. ПосшЬ сего увеЬдомляетъ онъ, что

имена Миологическг•я оставлены безъ приф

для того, что оныя Читателямъ

уже извВстны, или же могутъ быть извгВ-

стны изъ Словаря, или Храма февноспги,

переведеннаго г. Екимовымб, и напечатанна-

го въ С. п. б., въ 1771 годрВ. На конецъ из-

виняется г. Издатель предъ Публикою, во

множествљ на многитб мљстатб опечатокъ,

которыя произошли (пишетъ онъ,) отъ не-

исправности наборщиковъ, и въ

малаго ихъ 3HaHiH въ Россгаскомб языкв, но

г. Издатель всВ оныя исправить

при второмъ сея книги

когда первое все распродастся.

Мы опишемъ вкратц7В сихъ

Реоргикб.• въ I книг“В, о Земледљле•и, описуется

opaHie, и времейа онаго, съ

земли; воспђвается похвала Земледљ-

лг•ю, исчисляются и

назна-