34
переводъ Виргиле•евытб Георгикб учиненъ бь-
лыжи стихами, или безъ риемъ, для сообраз-
ности Римскому сл'ћдуя въ
томъ примеЬру Мисайла Васильевича JIOMOH0-
сова, Отца Россеаскаго Стихотворства, ко-
торый учинилъ cie на многихъ мВстахъ
своея Риторики. Для же того и
другаго образа присовоку-
пилећ г. Издатель начальные 18 стиховъ
Поргикб, преложенныя риемическими сти-
хами. ПосшЬ сего увеЬдомляетъ онъ, что
имена Миологическг•я оставлены безъ приф
для того, что оныя Читателямъ
уже извВстны, или же могутъ быть извгВ-
стны изъ Словаря, или Храма февноспги,
переведеннаго г. Екимовымб, и напечатанна-
го въ С. п. б., въ 1771 годрВ. На конецъ из-
виняется г. Издатель предъ Публикою, во
множествљ на многитб мљстатб опечатокъ,
которыя произошли (пишетъ онъ,) отъ не-
исправности наборщиковъ, и въ
малаго ихъ 3HaHiH въ Россгаскомб языкв, но
г. Издатель всВ оныя исправить
при второмъ сея книги
когда первое все распродастся.
Мы опишемъ вкратц7В сихъ
Реоргикб.• въ I книг“В, о Земледљле•и, описуется
opaHie, и времейа онаго, съ
земли; воспђвается похвала Земледљ-
лг•ю, исчисляются и
назна-