сл мя подробнаго всТхъ частей одежды в»
которыхъ племевъ казанской
этихъ типовъ и одеждъ переведены осо-
быиъ способомъ на бумагу, который въ Мюнхен'Ь из“-
стень подъ Ha3BaHieM'b CIIW06b этотъ еще
не впол:тЬ усовершенствовавъ, ттмъ ве вакъ но-
вость, какъ значительное расходовъ, подви-
нуль меня кь въ вТ,которой степени дав-
но желанной идеи - перевода прямо на бу-
магу. фотографъ Локке, BtpoaTH0 незамед-
лить усовершенствовать этот-ь npiewb и зат'Ьмъ уде-
шевить продажу и npi06ptTeHie видовъ и портретовъ,
до обще-достуиныхъ средствъ.
До настоящаго времени мн'ь случалось ви-
дЖь въ кь этнографическимъ работамъ,
народные мотивы. А между тти•ь эт•о за-
душевный языкъ, на самое чувствительное
игЬсто неразвитаго простолюдина и вызываюншго его
сначала ко всхлипыванью, а иогомъ и кь его
единственныхъ н'Ьжныхъ чувствъ. А если T8kie мотивы,
не смотря на громадныя ирос•гринства и разјфльносгь
расъ, схожи между собою, то неужели это случай? Н'Ь•љ
это не случай, а лишь историческихъ
фактовъ и одной и той же
рисы, не утратившей еще вполн•Ь своей народности.
Если въ могли найти знаки буквъ, схо-
3ie съ такими же на адт•ийскихъ памятникихт., то
чего же не можетъ быть, чтобы съ перем'Ьною въ на-
po•.i'b языка, сохранилась среди его изЛствая ме-
дот, которую одинаково поеть за тысячу версть дру-