сл мя подробнаго всТхъ частей одежды в»

которыхъ племевъ казанской

этихъ типовъ и одеждъ переведены осо-

быиъ способомъ на бумагу, который въ Мюнхен'Ь из“-

стень подъ Ha3BaHieM'b CIIW06b этотъ еще

не впол:тЬ усовершенствовавъ, ттмъ ве вакъ но-

вость, какъ значительное расходовъ, подви-

нуль меня кь въ вТ,которой степени дав-

но желанной идеи - перевода прямо на бу-

магу. фотографъ Локке, BtpoaTH0 незамед-

лить усовершенствовать этот-ь npiewb и зат'Ьмъ уде-

шевить продажу и npi06ptTeHie видовъ и портретовъ,

до обще-достуиныхъ средствъ.

До настоящаго времени мн'ь случалось ви-

дЖь въ кь этнографическимъ работамъ,

народные мотивы. А между тти•ь эт•о за-

душевный языкъ, на самое чувствительное

игЬсто неразвитаго простолюдина и вызываюншго его

сначала ко всхлипыванью, а иогомъ и кь его

единственныхъ н'Ьжныхъ чувствъ. А если T8kie мотивы,

не смотря на громадныя ирос•гринства и разјфльносгь

расъ, схожи между собою, то неужели это случай? Н'Ь•љ

это не случай, а лишь историческихъ

фактовъ и одной и той же

рисы, не утратившей еще вполн•Ь своей народности.

Если въ могли найти знаки буквъ, схо-

3ie съ такими же на адт•ийскихъ памятникихт., то

чего же не можетъ быть, чтобы съ перем'Ьною въ на-

po•.i'b языка, сохранилась среди его изЛствая ме-

дот, которую одинаково поеть за тысячу версть дру-