в перемытдьсвой водвори-

лись исключительно и поль-

языки, едисвовы принуждены были

ивдавати свои и pocuopazeaia

по-польсКи; даже по селамъ стали овд-

щеннвви проивнооити по-

ПОЛЬСКИ.

Сыны галицвихъ YHiaT0RBxb свя-

щенвввовъ учились тогда въ шводахъ

весьма веохотно, в иначе бытн не могло,

ибо молодежь ве могла ни въ родитель-

свомъ дом%, ни въ польсвомъ обществгЬ

найти въ уиствеввому труду.

Галицкое общество смотрьло на школу

двъ на державное суще-

ствующее для сосло-

людей, щобы яхъ сывамъ подати вв-

ввстныи и обезпечити имъ вы-

годное въ ОбществЬ, безъ

труда н хлопотовъ. Слова BaTopig : Disce

puer latine, faciam te mogci рап (Учись,

мальчикъ, по-лативи с$даю тебе па-

номъ) — повторялись тогда родителями

и учителями. Отецъ, поощряя сына въ

науф, обыкновенно говорилъ: Учись,

хотя наука для тебе теперь горькая, но

пос.В будетъ тебВ солодко и ты ве будешь

но воживешь ирипЬваючи.

трудвтиоь ,

Если же не будешь учитись, тавъ дамъ

тебе кь кущу ила ремесленнвку... Се-

лянивъ, посылая своего сына въ гвмва-

говорилъ: Учись, ве будешь тавъ

тяжво трудвтись, явь я; твои прихожа-

ве нанеоутъ тебЬ вурей, гусей, вачовъ

— ты будешь вхъ съъдати и дежатв до