КЬ ТАЦИТ.
587
9. Апп. XVI, 19 читаеиъ: Forte illis diebus Campaniam petiverat
et Cumas usque progrtsus 1) Petronius illic attinebatur; пес tulit
timoris aut spei moru и пр. Въ ;ouewrapiax'b въ лого
Аста вли не приводюта рвно ничего, или говорится кое-что не-
в»ное. М±гго это, требуеть pib3McHHia.
При традишонномъ qTeHiH выходить, что Петронш прибыл въ Кумы,
а куда прибыль императоръ, неизв%стнымъ; собственно не-
нзв•Ьстно даже и о, прибыль ли Неронъ въ kaunaHio, неизв•Ьстно,
вуда онъ именно направили и кава связь между этою его по•Ьздкою
и смертью llyrp0Hia; а что свазь туть была, ясно ма каждьго читателя.
По Фюрно, progresus значить зц±сь „вы•Ьхалъ на
вугр•Ьчу (императору)“. Но отчего же но сказано, откуда выЬхахь?
Дало, втроятно ли, чтобы Петрнт вы•Ьхахь на встуЬчу императору,
когда онъ быхь сильно заподозр•Ьнъ н ему не дано было возмож-
ности оправдываться, схЬдоватвльно, конечно, воспрещецъ быль со-
вс•Ьмъ доступъ кь императору? ПсвЬроятио полому также объяснена)
другихъ, что-де neTpoHiA сопровоцш.аъ императора, какъ или
что оиъ нагниъ его на до— 3). При этомъ attinebatur пере-
водять такы ei interdictum est iter сит principe facere, il regut l'ordre
d'y rester (оммент. Орелли) 3).
Необходиншть давать тьюИ переводъ ясно показываоть, что въ
этомъ H•bgrli что-то неладно. Attinebatur в•Ьдь не можетъ им1;ть зна-
пе*кта; оно означаеть, что содержали подъ стражей
или быль подъ надзоронъ вменно въ Кумахъ); она, тамъ находился
ужи до нинератора въ kunuio. Но куда же именно прњхалъ
вхпоратоуь? Какая связь быв между смертью н
императора въ Њмиыйю? Пе будь туть связн, иеаьвя бы было
объяснить Yli0MBHaHie Тацитомъ объ этоИ ио•ЬздкЬ нмиератора именно
1) Срв. у AkBia, ХЫ1, 53: l'rofectus indU.„ Eordae,nu petens, ad Begoritium.„.
positis castri8 pt.ero die in Blimeam.... proce.*$it...
, у Федра ll, 5: (}aesar 'l'il»eriug,
сши pet.ens Neapli:n iu hfisenensem villazn veniswt snam, [1, s: Саесо timore proxi•
тын villa:n petit et opprLuno bovili condidit, у Ф)юнтоиа kpist. М.
in viam profectu8 вит ев provectus.
3) Сри. .ilBBin XXVII, 12: consules ad bellu:n prolicti. prior Fulvius praegres-
вш Сарипш: pst paucos (lies consecutus Fabius.
3) 1Нтарь поревел все ото Фуго такы „ztfiillig war in diesen Тадеп der
kBiser иас)' kaznpnien дедапдеп; und Petr0iliiiB, (ler ilnn nachgereist und bercits bis
Сити деКојптеп war, wurde dort untey Aufsicht zu verbiuiben angewiesenU.
4) АПИ. ХУ, 51 объ Эипхарвд• сказано: Sed ipsa in custodia retenta, а пиже,
с. 57: Nero recordatus.... kpicharim attineri. Срв. также Апп. МП, 50.