слова. ВАРЯГИ, и противорђчьд.

27

«ВерелЖ ) » и подозр%ваетъ , что Иоганнъ Магнусъ

« въ рукахъ нев%рныЙ списокъ Плш-йя,

« Vergion, вм%сшо Nerigon, что п мн•В (ему Байеру )

« кажешся весьма правдоподобнымъ; однако ворвра—

щаешся кь прежнему. своему касательно

«назваЕйя волковъ и разбойниковъ:)» ссылаясь на то,

« что по xHtHik) Герберште*на, говорить онъ, Рус-

« Ckie Баипйское .иоре называютъ Варяжскнхь, и

« сто духсть хожно, сто они к называють

« Варег:ею, »

Олай очень любезенъ; однако Pycckie, не

смотря на БаЙерап должны знать, шочно-ли

Несшоръ кошорую именуешь C8tR.HH и Нур-

ханами (Норвежцами), называешь и Варягами !

продолжаешь Байеръ:

« Охай Рудбекъ въ своей Ашланшик% ('Гот. 1 рад.

578) и въ о Варнгахъ Русскихъ

« писей, п о этого слова тоже думаетъ, что

«и Верелћђ »

Рудбекъ тоже любезенъ.

« Недавно мужь Арвкдъ Мо.иеръ, въ

«своемъ РазсужденП1 о Варяё'н ( изд. въ ЈундЬ что

« въ южной въ 1731 г. стр. 21 ) хотя и со-

«гласился съ этимъ мн%кйемъ , однако слово Vergion

« производить охошн%е изъ языка Чуди ( Эсшонћ!

« которая иногда страдала отъ Шведскихъ разбо-

«евъ ( на BepexieBa словопроизводства

«а это потому , что на ихъ язык± waras значить

« вора и грабителя, а 1'Vargu-meri значишь ров-

« ское хоре.»

Я не зџаю , можно изъ '“aras по-Чудски про-

извесши Warga , однако не лучше ли бы принять