слова. ВАРЯГИ, и противорђчьд.
27
«ВерелЖ ) » и подозр%ваетъ , что Иоганнъ Магнусъ
« въ рукахъ нев%рныЙ списокъ Плш-йя,
« Vergion, вм%сшо Nerigon, что п мн•В (ему Байеру )
« кажешся весьма правдоподобнымъ; однако ворвра—
щаешся кь прежнему. своему касательно
«назваЕйя волковъ и разбойниковъ:)» ссылаясь на то,
« что по xHtHik) Герберште*на, говорить онъ, Рус-
« Ckie Баипйское .иоре называютъ Варяжскнхь, и
« сто духсть хожно, сто они к называють
« Варег:ею, »
Олай очень любезенъ; однако Pycckie, не
смотря на БаЙерап должны знать, шочно-ли
Несшоръ кошорую именуешь C8tR.HH и Нур-
ханами (Норвежцами), называешь и Варягами !
продолжаешь Байеръ:
« Охай Рудбекъ въ своей Ашланшик% ('Гот. 1 рад.
578) и въ о Варнгахъ Русскихъ
« писей, п о этого слова тоже думаетъ, что
«и Верелћђ »
Рудбекъ тоже любезенъ.
« Недавно мужь Арвкдъ Мо.иеръ, въ
«своемъ РазсужденП1 о Варяё'н ( изд. въ ЈундЬ что
« въ южной въ 1731 г. стр. 21 ) хотя и со-
«гласился съ этимъ мн%кйемъ , однако слово Vergion
« производить охошн%е изъ языка Чуди ( Эсшонћ!
« которая иногда страдала отъ Шведскихъ разбо-
«евъ ( на BepexieBa словопроизводства
«а это потому , что на ихъ язык± waras значить
« вора и грабителя, а 1'Vargu-meri значишь ров-
« ское хоре.»
Я не зџаю , можно изъ '“aras по-Чудски про-
извесши Warga , однако не лучше ли бы принять